Número 3916

Documentos subidos:

Descargar el documento d3916.


NÚMERO 3916

MONTEVIDEO, MIÉRCOLES 2 DE ABRIL DE 2014

República Oriental del Uruguay

DIARIO DE SESIONES

CÁMARA DE REPRESENTANTES
7ª SESIÓN
PRESIDEN LOS SEÑORES REPRESENTANTES ANÍBAL PEREYRA (Presidente) Y Téc. Agr. MIGUEL OTEGUI (3er. Vicepresidente)

ACTÚAN EN SECRETARÍA LOS TITULARES DOCTORES JOSÉ PEDRO MONTERO Y VIRGINIA ORTIZ Y LOS PROSECRETARIOS SEÑORES TABARÉ HACKENBRUCH LEGNANI Y MARTÍN FERNÁNDEZ AIZCORBE
XLVII LEGISLATURA QUINTO PERÍODO ORDINARIO

2

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Texto de la citación

Montevideo, 1º de abril de 2014. LA CÁMARA DE REPRESENTANTES se reunirá en sesión ordinaria, mañana miércoles 2, a la hora 16, para dar cumplimiento a lo establecido por los artículos 106 de la Constitución y 13 de su Reglamento, para informarse de los asuntos entrados y considerar el siguiente – ORDEN DEL DÌA 1º.- Comisión Permanente del Poder Legislativo. (Elección de miembros para el Quinto Período de la XLVII Legislatura). (Artículo 127 de la Constitución). 2º.- Comisión Administrativa del Poder Legislativo. (Elección de miembros para el Quinto Período de la XLVII Legislatura). (Ley Nº 16.821, de 23 de abril de 1997). 3º.- Elección de tercer Vicepresidente. 4°.- Convenio de Seguridad Social con la República Federal de Alemania. (Aprobación). (Carp. 2503/013). (Informado). Rep. 1220 y Anexo I 5°.- Convenio de Seguridad Social con el Gobierno de la Confederación Suiza. (Aprobación). (Carp. 2560/013). (Informado). Rep. 1248 y Anexo I 6°.- Convenio sobre Seguridad Social con el Gran Ducado de Luxemburgo. (Aprobación). (Carp. 2523/013). (Informado). Rep. 1233 y Anexo I 7°.- Acuerdo sobre Servicios Aéreos y sus Tres Anexos, con el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos. (Aprobación). (Carp. 2524/013). (Informado). Rep. 1234 y Anexo I 8º.- Residencia permanente en la República. (Se facilita a cónyuges, concubinos, padres, hermanos y nietos de uruguayos y a los nacionales de los países del Mercosur y Estados Asociados). (Carp. 2707/014). (Informado). Rep. 1316 y Anexo I 9º.- Capital de la Forestación y la Madera. (Declaración a la ciudad de Tranqueras, departamento de Rivera). (Carp. 2550/013). (Informado). Rep. 1246 y Anexo I 10.- Animales. (Protección). (Carp. 527/010). (Informado). Rep. 447 y Anexo I

JOSÉ PEDRO MONTERO VIRGINIA ORTIZ Secretarios

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

3

SUMARIO
Pág. 1.- Asistencias y ausencias ………………………………………………………………………………………………………………. 5 2 y 18.- Asuntos entrados ……………………………………………………………………………………………………………… 5, 30 19.- Proyectos presentados………………………………………………………………………………………………………………. 30 3 y 5.- Exposiciones escritas …………………………………………………………………………………………………………… 6, 7 4.- Inasistencias anteriores……………………………………………………………………………………………………………….. 6 MEDIA HORA PREVIA 6.- Inconvenientes en el Bachillerato Tecnológico en Informática en el departamento de San José. — Exposición del señor Representante De León ………………………………………………………………………….. 10 7.- Cumplimiento de las metas del Programa del Frente Amplio. — Exposición del señor Representante Groba ……………………………………………………………………………… 11 8 y 12.-Reconocimiento a los emprendimientos cooperativos de los trabajadores de la exempresa Metzen y Sena y de la fábrica de fideos de Las Piedras. — Exposición del señor Representante Yanes………………………………………………………………………… 12, 16 9.- Crisis institucional del departamento de Colonia. — Exposición del señor Representante Perrachón ……………………………………………………………………….. 13 10.- Necesidad de reimplantar el descuento del 28 % por concepto de Imesi en el precio de la nafta para los pasos de frontera sobre el Río Uruguay. — Exposición del señor Representante Lima ……………………………………………………………………………….. 14 11.- Inconvenientes generados a los jubilados de Tapia y Estación Pedrera, en el departamento de Canelones, por el cese de pagos de sus prestaciones en las respectivas localidades. — Exposición del señor Representante Niffouri ……………………………………………………………………………. 15 CUESTIONES DE ORDEN 13.- Aplazamiento …………………………………………………………………………………………………………………………….. 16 15 y 17.- Integración de la Cámara ……………………………………………………………………………………………….. 16, 29 22.- Intermedio …………………………………………………………………………………………………………………………………. 73 28.- Levantamiento de la sesión………………………………………………………………………………………………………. 150 15 y 17.- Licencias……………………………………………………………………………………………………………………….. 16, 29 VARIAS 20.- Cuestión política planteada por el señor Representante Iturralde Viñas. — Se vota por la negativa. …………………………………………………………………………………………………………. 31 ORDEN DEL DÍA 14 y 24.-Comisión Administrativa del Poder Legislativo. (Elección de miembros para el Quinto Período de la XLVII Legislatura). (Ley Nº 16.821, de 23 de abril de 1997). — Se vota por los señores Representantes Carlos Varela Nestier, Felipe Carballo y Carmelo Vidalín. 16, 74 16.- Elección de tercer Vicepresidente. — Se vota como tercer Vicepresidente al señor Representante Miguel Otegui…………………………………. 23 21 y 23.- Convenio de Seguridad Social con la República Federal de Alemania. (Aprobación). Antecedentes: Rep. N° 1220, de setiembre de 2013, y Anexo I, de marzo de 2014. Carp. N° 2503 de 2013. Comisión de Asuntos Internacionales. — Aprobación. Se comunicará al Senado ………………………………………………………………………………. 34, 73 — Texto del proyecto aprobado ………………………………………………………………………………………………….. 73

4

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

25.- Convenio de Seguridad Social con el Gobierno de la Confederación Suiza. (Aprobación). Antecedentes: Rep. N° 1248, de octubre de 2013, y Anexo I, de marzo de 2014. Carp. N° 2560 de 2013. Comisión de Asuntos Internacionales. — Aprobación. Se comunicará al Senado ……………………………………………………………………………………. 74 — Texto del proyecto aprobado ………………………………………………………………………………………………….. 98 26.- Convenio sobre Seguridad Social con el Gran Ducado de Luxemburgo. (Aprobación). Antecedentes: Rep. N° 1233, de setiembre de 2013, y Anexo I, de marzo de 2014. Carp. N° 2523 de 2013. Comisión de Asuntos Internacionales. — Aprobación. Se comunicará al Senado ……………………………………………………………………………………. 99 — Texto del proyecto aprobado ………………………………………………………………………………………………… 100 27.- Acuerdo sobre Servicios Aéreos y sus Tres Anexos, con el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos. (Aprobación). Antecedentes: Rep. N° 1234, de setiembre de 2013, y Anexo I, de marzo de 2014. Carp. N° 2524 de 2013. Comisión de Asuntos Internacionales. — Aprobación. Se comunicará al Senado ………………………………………………………………………………….. 118 — Texto del proyecto aprobado ………………………………………………………………………………………………… 119

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

5

1.- Asistencias y ausencias.
Asisten los señores Representantes: Pablo Abdala, Fernando Amado, José Amy, Daniel Aquino, Saúl Aristimuño, Roque Arregui, Alfredo Asti, Julio Bango, Julio Battistoni, Gustavo Bernini, Ricardo Berois, Daniel Bianchi, Marcelo Bistolfi Zunini, Gustavo Borsari Brenna, Heber Bousses, Samuel Bradford, Irene Caballero, Solana Cabrera, Graciela Cáceres, Daniel Caggiani, Américo Carrasco, Alberto Casas, Gustavo Cersósimo, Antonio Chiesa, Carlos Coitiño, Hugo Dávila, Walter De León, Belmonte De Souza, Álvaro Delgado, Gustavo Espinosa, Guillermo Facello, Álvaro Fernández, Mario García, Juan Manuel Garino Gruss, Gabriel Gianoli, Rodrigo Goñi Romero, Rodrigo Goñi Reyes, Óscar Groba, Pablo Iturralde Viñas, María Elena Laurnaga, Andrés Lima, Arturo López, José Carlos Mahía, Alma Mallo, Rubén Martínez Huelmo, Graciela Matiauda, Felipe Michelini, Sergio Mier, Orquídea Minetti, Martha Montaner, Gonzalo Mujica, Amin Niffouri, Raúl Olivera, Jorge Orrico, Nicolás Ortiz, Miguel Otegui, Ivonne Passada, Daniela Payssé, Daniel Peña Fernández, Alberto Perdomo, Nicolás Pereira, Aníbal Pereyra, Darío Pérez Brito, Pablo Pérez González, Mario Perrachón, Iván Posada, Jorge Pozzi, Daniel Radío, Carlos Rodríguez Gálvez, Edgardo Rodríguez, Gustavo Rombys, Sebastián Sabini, Richard Sander, Berta Sanseverino, Jorge Schusman, Víctor Semproni, Estacio Sena, Olga Silva, Rubenson Silva, Mario Silvera, Martín Tierno, Daisy Tourné, Jaime Mario Trobo, Javier Umpiérrez, Daoiz Uriarte, Guillermo Vaillant, Carlos Varela Nestier, Juan Ángel Vázquez, Walter Verri, Carmelo Vidalín, Dionisio Vivian y Horacio Yanes. Con licencia: Verónica Alonso, Gerardo Amarilla, José Andrés Arocena, Fitzgerald Cantero Piali, Rodolfo Caram, Felipe Carballo, José Carlos Cardoso, Jorge Gandini, Javier García, Aníbal Gloodtdofsky, Doreen Javier Ibarra, Luis Lacalle Pou, Daniel Mañana, Gonzalo Novales, Yerú Pardiñas, Guzmán Pedreira, Susana Pereyra, Ana Lía Piñeryrúa, Ricardo Planchon, Luis Puig, Nelson Rodríguez Servetto, Alejandro Sánchez y Pedro Saravia Fratti. Faltan con aviso: Jorge Rodríguez Britos. Sin aviso: Óscar Andrade, Roberto Araújo, Marcelo Díaz, Carlos Gamou, Javier Mallorca y Enrique Prieto. Actúa en el Senado: Germán Cardoso.

2.- Asuntos entrados.
“Pliego N° 279 DE LA CÁMARA DE SENADORES La Cámara de Senadores remite los siguientes proyectos de ley, aprobados por dicho Cuerpo: • por el que se aprueba el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño, relativo a un procedimiento de comunicaciones, aprobado por Resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de fecha 19 de diciembre de 2011. C/2754/014 por el que se aprueba el Protocolo de Montevideo sobre Compromiso con la Democracia en el Mercosur (Ushuaia II), firmado durante la XLII Reunión Ordinaria del Consejo Mercado Común y Cumbre de Presidentes y Estados Asociados, realizada en la ciudad de Montevideo, el día 20 de diciembre de 2011. C/2755/014 en nueva forma, por el que se aprueba la Decisión WT/L/641, de 6 de diciembre de 2005, del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio, por la cual se enmienda el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio. C/1836/012 A la Comisión de Asuntos Internacionales • por el que se designa “Louis Pasteur” el Jardín de Infantes Nº 287 del departamento de Montevideo. C/2756/014 por el que se designa “Maestro Julio Castro” el Liceo de la ciudad de Toledo, departamento de Canelones. C/2757/014 A la Comisión de Educación y Cultura

La citada Cámara comunica que, con fecha 1º de abril de 2014, sancionó los siguientes proyectos de ley: • por el que se designa “Doctor Héctor Malfatto Larghero” la policlínica de la Administración de los Servicios de Salud del Estado de la ciudad de San Bautista, departamento de Canelones. C/489/010 por el que se aprueba el Acuerdo Marco de Cooperación con el Gobierno de la Mancomunidad de Dominica, suscrito en la ciudad de Nueva York, Estados Unidos de América, el 4 de octubre de 2012. C/2352/013 por el que se declara feriado no laborable para la ciudad de Tranqueras, departamento de Rivera, el 22 de julio de 2014, con motivo de celebrarse el centenario de su designación como pueblo, y se otorga goce de licencia paga, en la

6

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

fecha indicada, a los trabajadores de las actividades pública y privada, nacidos o radicados en dicha ciudad. C/2450/013 Téngase presente INFORMES DE COMISIONES La Comisión de Constitución, Códigos, Legislación General y Administración se expide sobre los siguientes proyectos de ley: • por el que se declara “Capital Nacional de la Forestación y la Madera” a la ciudad de Tranqueras, departamento de Rivera. C/2550/013 por el que se facilita la residencia permanente en la República a cónyuges, concubinos, padres, hermanos y nietos de uruguayos y a los nacionales de los países del Mercosur y Estados Asociados. C/2707/014 Se repartieron con fecha 1º de abril PEDIDOS DE INFORMES El señor Representante Jorge Schusman solicita se curse un pedido de informes al Ministerio de Turismo y Deporte, sobre las medidas a tomar ante la crisis que afectó al sector turístico en la temporada estival. C/2758/014 Se cursó con fecha 1º de abril”. • •

plejo Millán y Lecocq, relacionada con la necesidad de colocar semáforos en la intersección de las citadas avenidas. C/19/010 al Ministerio de Educación y Cultura, con destino al Consejo Directivo Central de la Administración Nacional de Educación Pública, a la Junta Departamental y a la Intendencia de Montevideo, y por su intermedio al Municipio G, acerca de carencias en la Escuela Nº 128 de Pueblo Conciliación. C/19/010 a la Junta Departamental y a la Intendencia de Montevideo, y por su intermedio al Municipio A, referente a la falta de iluminación en Playa Zabala, Pajas Blancas y La Colorada. C/19/010 al Ministerio de Educación y Cultura, con destino al Consejo Directivo Central de la Administración Nacional de Educación Pública; a la Junta Departamental y a la Intendencia de Montevideo, y por su intermedio al Municipio A; y a la empresa Cutcsa, sobre la falta de frecuencia de ómnibus que afecta a vecinos de la zona de Pajas Blancas. C/19/010

3.- Exposiciones escritas.
SEÑOR PRESIDENTE (Pereyra).- Está abierto el acto. (Es la hora 16 y 18) ——Dese cuenta de las exposiciones escritas. (Se lee:) “El señor Representante José Carlos Cardoso solicita se curse una exposición escrita al Ministerio de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente, con destino a la Administración de las Obras Sanitarias del Estado; a la Junta Departamental y a la Intendencia de Rocha, con destino a la Junta Local de Cebollatí, sobre la necesidad de instalar una Unidad Potabilizadora de Agua (UPA) en la referida localidad. C/19/010 El señor Representante Gabriel Gianoli solicita se cursen las siguientes exposiciones escritas: • al Ministerio de Transporte y Obras Públicas; a la Junta Departamental y a la Intendencia de Montevideo, y por su intermedio a los Municipios A y G; y a la Comisión Administradora del Com-

La señora Representante Verónica Alonso solicita se curse una exposición escrita al Ministerio de Educación y Cultura, y por su intermedio al Consejo Directivo Central de la Administración Nacional de Educación Pública, relacionada con la posibilidad de implementar en los programas del sistema educativo nacional, la obligatoriedad de la enseñanza del lenguaje de señas, como elemento de inclusión social de las personas sordas. C/19/010 El señor Representante Edgardo Rodríguez solicita se curse una exposición escrita al Ministerio de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente, con destino a la Comisión Honoraria Pro Erradicación de la Vivienda Rural Insalubre, acerca de la posibilidad de poner a disposición de familias carenciadas, viviendas de la referida Comisión, deshabitadas, ubicadas en la localidad de La Hilera, en el departamento de Tacuarembó. C/19/010”. Se votarán oportunamente.

4.- Inasistencias anteriores.
——Dese cuenta de las inasistencias anteriores. (Se lee:) “Inasistencias de Representantes a la sesión ordinaria realizada el día 1° de abril de 2014. Con aviso: Gustavo Espinosa.

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

7

Sin aviso: Marcelo Díaz y Javier Mallorca. Inasistencias a las Comisiones. Representantes que no concurrieron a las Comisiones citadas: Martes 1° de abril ESPECIAL PARA EL ESTUDIO DEL COOPERATIVISMO Con aviso: Berta Sanseverino, Daniel Mañana, Gustavo Espinosa y Horacio Yanes. ESPECIAL PARA EL DEPORTE Con aviso: Amin Niffouri y Daniel Mañana. TRANSPORTE, COMUNICACIONES Y OBRAS PÚBLICAS Con aviso: Amin Niffouri”.

5.- Exposiciones escritas.
——Habiendo número, está abierta la sesión. Se va a votar el trámite de las exposiciones escritas de que se dio cuenta. (Se vota) ——Treinta y cuatro en treinta y seis: AFIRMATIVA. (Texto de las exposiciones escritas:) 1) Exposición del señor Representante José Carlos Cardoso al Ministerio de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente, con destino a la Administración de las Obras Sanitarias del Estado; a la Junta Departamental y a la Intendencia de Rocha, con destino a la Junta Local de Cebollatí, sobre la necesidad de instalar una Unidad Potabilizadora de Agua (UPA) en la referida localidad.

parámetros admitidos de potabilidad. También es cierto que la norma se ha vuelto más estricta, ajustando a la baja el porcentaje admitido de algunas sustancias minerales que pueden estar presentes en el agua, tales como el arsénico y el manganeso. En el caso de pueblo Cebollatí, en el departamento de Rocha, hace mucho tiempo existe preocupación en la comunidad por la condición de potabilidad del agua suministrada por OSE. Últimamente se ha confirmado que el ajuste de la norma, determina que la presencia de manganeso y arsénico en el agua que consume la población de Cebollatí está por encima de los porcentajes admitidos. Esa situación se resolvería si OSE instalara una Unidad Potabilizadora de Agua (UPA), ya que en lugar de extraer el agua del suelo, se emplearía para el consumo el agua extraída del río. Esa alternativa ya la habíamos propuesto hace tres años. Efectivamente, el 24 de mayo de 2011, por Oficio de esta Cámara Nº 9060, realizamos una exposición escrita, proponiendo que las obras de sustitución de parte de la red de distribución que OSE realizó en esa localidad, fueran complementadas con una UPA y los funcionarios necesarios para completar el equipo de mantenimiento. Con tal medida el organismo estaría dando las debidas garantías de la calidad del agua que se consume en Cebollatí. Ha transcurrido el tiempo y la medida que planteamos entonces cobra mayor pertinencia, a la luz de los análisis que dan cuenta que el agua que provee OSE no se ajusta a las normas vigentes. Es más, conocemos que los servicios técnicos tienen a estudio una propuesta similar a la que hiciéramos en el año 2011. En consecuencia, solicitamos nuevamente que se atienda ese planteo, y aspiramos que en función de la responsabilidad y las facultades que la ley otorgó al organismo, se proceda en consecuencia, instalando lo más brevemente posible una UPA en pueblo Cebollatí. Saludamos al señor Presidente muy atentamente. JOSÉ CARLOS CARDOSO, Representante por Rocha”. 2) Exposición del señor Representante Gabriel Gianoli al Ministerio de Transporte y Obras Públicas; a la Junta Departamental y a la Intendencia de Montevideo, y por su intermedio a los Municipios A y G; y a la Comisión Administradora del Complejo Millán y Lecocq, relacionada con la necesidad de colocar semáforos en la intersección de las citadas avenidas.

“Montevideo, 1º de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes, Aníbal Pereyra. Amparados en las facultades que nos confiere el artículo 155 del Reglamento de la Cámara de Representantes, solicitamos que se curse la presente exposición escrita al Ministerio de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente, con destino a la Administración de las Obras Sanitarias del Estado (OSE); a la Intendencia de Rocha, con destino a la Junta Local de Cebollatí, y a la Junta Departamental de Rocha. Probablemente el origen geológico de parte del suelo del departamento de Rocha, explique que las condiciones del agua que se extrae para consumo humano en algunas localidades no se ajusten a los

“Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes, Aníbal Pereyra. Amparados en las facultades que nos confiere el artículo 155 del Reglamento de la Cámara de Representantes, solicitamos que se curse la presente expo-

8

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

sición escrita al Ministerio de Transporte y Obras Públicas; a la Intendencia de Montevideo y, por su intermedio, a los Municipios A y G; a la Junta Departamental de Montevideo, y a la Comisión Administradora del Complejo Millán y Lecocq. Motiva la presente exposición escrita la necesidad de insistir con la colocación de semáforos en la intersección de las calles Camino Francisco Lecocq y Avenida Millán. Dicho lugar recibe todo el flujo vehicular de los accesos de las Rutas Nacionales Nº 1 Brigadier General Manuel Oribe y Nº 5 Brigadier General Fructuoso Rivera, con una fuerte circulación de vehículos pesados. Asimismo, el acceso por la Avenida Millán a la Ruta Nacional Nº 5 carece de una señalización adecuada a una ruta nacional. Tratándose de una zona densamente poblada donde hay escuelas y centros deportivos, se transforma en fundamental organizar el tráfico vehicular y peatonal a efectos de evitar la cantidad de accidentes que se han producido. Esperando una respuesta favorable, saludamos al señor Presidente muy atentamente. GABRIEL GIANOLI, Representante por Montevideo”. 3) Exposición del señor Representante Gabriel Gianoli al Ministerio de Educación y Cultura, con destino al Consejo Directivo Central de la Administración Nacional de Educación Pública, a la Junta Departamental y a la Intendencia de Montevideo, y por su intermedio al Municipio G, acerca de carencias en la Escuela Nº 128 de Pueblo Conciliación.

circular por la calle. Por lo expuesto, solicitamos al Municipio G la viabilidad de resolver el tema, siendo conocedores de que han colaborado con la poda y la accesibilidad de esa escuela. Quedamos a la espera de una respuesta favorable. Saludamos al señor Presidente muy atentamente. GABRIEL GIANOLI, Representante por Montevideo”. 4) Exposición del señor Representante Gabriel Gianoli a la Junta Departamental y a la Intendencia de Montevideo, y por su intermedio al Municipio A, referente a la falta de iluminación en Playa Zabala, Pajas Blancas y La Colorada.

“Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes, Aníbal Pereyra. Amparados en las facultades que nos confiere el artículo 155 del Reglamento de la Cámara de Representantes, solicitamos que se curse la presente exposición escrita al Ministerio de Educación y Cultura, con destino al Consejo Directivo Central de la Administración Nacional de Educación Pública; a la Intendencia de Montevideo y, por su intermedio, al Municipio G, y a la Junta Departamental de Montevideo. Motiva la presente exposición escrita la situación de la Escuela Nº 128 de pueblo Conciliación, departamento de Montevideo, relacionada al estado de su edificación, el que presenta filtraciones de agua en los techos, falta de limpieza y de patios adecuados para la recreación. Hay sectores de los mismos que son de tierra convirtiéndose inaccesibles los días de lluvia. En los muros perimetrales se observan roturas, siendo fundamental la pronta gestión de dichas obras. El citado centro de estudios se encuentra en un lugar de mucha circulación vehicular no contando una de sus calles laterales con vereda, lo que obliga a los niños a

“Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes, Aníbal Pereyra. Amparados en las facultades que nos confiere el artículo 155 del Reglamento de la Cámara de Representantes, solicitamos que se curse la presente exposición escrita a la Intendencia de Montevideo y, por su intermedio, al Municipio A, y a la Junta Departamental de Montevideo. Motiva la presente exposición escrita plantear el estado en que se encuentran la caminería interna y la iluminación de los balnearios de la zona oeste del departamento de Montevideo, playa Zabala, Pajas Blancas y La Colorada. En particular, en Pajas Blancas es necesario que se repongan las luminarias de la rambla, dado que hace meses que las mismas no funcionan. Por lo expuesto, solicitamos a la Intendencia de Montevideo y al Municipio A, resolver ambos planteos, teniendo en cuenta la llegada del invierno, donde el acceso a los hogares y la iluminación cobran mayor importancia. Quedamos a la espera de una respuesta favorable. Saludamos al señor Presidente muy atentamente. GABRIEL GIANOLI, Representante por Montevideo”. 5) Exposición del señor Representante Gabriel Gianoli al Ministerio de Educación y Cultura, con destino al Consejo Directivo Central de la Administración Nacional de Educación Pública; a la Junta Departamental y a la Intendencia de Montevideo, y por su intermedio al Municipio A; y a la empresa Cutcsa, sobre la falta de frecuencia de ómnibus que afecta a vecinos de la zona de Pajas Blancas.

“Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes, Aníbal Pereyra. Amparados en las facultades que nos confiere el artículo 155 del Reglamento de la Cámara de Representantes, solicitamos que se curse la presente exposición escrita al Ministerio de Educación y Cultura, con destino al Consejo Directivo Central de la Administración Nacional de Educación Pública (ANEP); a

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

9

la Intendencia de Montevideo y, por su intermedio, al Municipio A; a la Junta Departamental de Montevideo, y a la Compañía Uruguaya de Transporte Colectivo Sociedad Anónima. Motiva la presente exposición escrita transmitir la inquietud de vecinos de la zona de Pajas Blancas relacionada con la falta de frecuencias de ómnibus y los recorridos de los mismos, que afecta a los alumnos que asisten a la Escuela Nº 190 y al Liceo Nº 43, dado que los niños y jóvenes quedan en determinadas horas sin ningún tipo de locomoción que los traslade de regreso a sus hogares. En el caso del Liceo Nº 43 los jóvenes permanecen por un período de tiempo prolongado fuera del centro de estudios lo que genera la preocupación de sus familias. En el caso de la Escuela Nº 190, a partir de las 9 de la mañana el ómnibus que llega hasta la misma cambia el recorrido, por lo que si es necesario ir a buscarlos, sus mayores deben hacerlo caminando. Por lo expuesto, solicitamos a la Intendencia de Montevideo que coordine recorridos y horarios que contemplen dichas situaciones. Quedando a la espera de una respuesta favorable, saludamos al señor Presidente muy atentamente. GABRIEL GIANOLI, Representante por Montevideo”. 6) Exposición de la señora Representante Verónica Alonso al Ministerio de Educación y Cultura, y por su intermedio al Consejo Directivo Central de la Administración Nacional de Educación Pública, relacionada con la posibilidad de implementar en los programas del sistema educativo nacional, la obligatoriedad de la enseñanza del lenguaje de señas, como elemento de inclusión social de las personas sordas.

“Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes, Aníbal Pereyra. Amparados en las facultades que nos confiere el artículo 155 del Reglamento de la Cámara de Representantes, solicitamos que se curse la presente exposición escrita al Ministerio de Educación y Cultura y, por su intermedio, al Consejo Directivo Central de la Administración Nacional de Educación Pública (ANEP). El ciudadano con discapacidad, sin lugar a dudas, tiene una seria limitación en su accionar, lo que trae aparejado en consecuencia, una dependencia en su desarrollo como ser humano. A nivel mundial, más de 650 millones de personas, poseen algún tipo de discapacidad. En nuestro país, de acuerdo a cifras determinadas por el último censo nacional del año 2011, aproximadamente un 16 % de la población declara algún tipo de discapacidad. La sociedad como tal y el Estado en particular, deberán velar por la protección integral de los discapacitados. En el año 2010, el Parlamento Nacional, aprobó por unanimidad de sus integrantes la Ley Nº 18.651, de 19 de febrero de 2010, so-

bre protección integral a los derechos de las personas con discapacidad. La iniciativa legislativa contó con el apoyo consensuado de todos los partidos políticos pero, sin embargo, al cumplirse 4 años de su aprobación, la referida ley no se ha reglamentado. Más de 800.000 personas en forma directa o indirecta, giran en torno a la problemática esgrimida, según cifras aportadas por el Ministerio de Desarrollo Social. El espíritu de la ley, nos orienta a construir una sociedad inclusiva y con igualdad de oportunidades. En nuestro carácter de Representante Nacional, hemos visitado infinidad de asociaciones, federaciones y organizaciones, relacionadas con el tema en cuestión, para poder percibir la problemática in situ. Uno de los temas esenciales que nos trasmitieron, fueron las serias limitaciones que poseen las personas sordas o con serios problemas de índole auditivo, en cuanto a sus posibilidades de comunicación, lo que trae aparejado en consecuencia, un aislamiento social y por ende un serio detrimento en la personalidad de los referidos. Aquellos que tienen esa limitación, se sienten además de aislados, rechazados y discriminados, y dentro del contexto general, tienen inmensas dificultades para desenvolverse, en una sociedad que utiliza la palabra como medio mayoritario de comunicación. El lenguaje de señas es un nexo trascendente y esencial para las personas sordas, es un símbolo de real identidad y elemento de comunicación, es un derecho como ciudadanos. Consideramos de real trascendencia que las personas oyentes, conozcan y aprendan el lenguaje de señas, para lograr una mayor interacción social y comunitaria. En consideración a lo precedentemente expuesto y respetando la autonomía técnica y funcional de los órganos de educación de nuestro país, solicitamos por los medios administrativos idóneos y competentes, la implementación en los programas del sistema educativo nacional, de la obligatoriedad de la enseñanza del lenguaje de señas al alumnado, como elemento de inclusión social. Saludamos al señor Presidente muy atentamente. VERÓNICA ALONSO, Representante por Montevideo”. 7) Exposición del señor Representante Edgardo Rodríguez al Ministerio de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente, con destino a la Comisión Honoraria Pro Erradicación de la Vivienda Rural Insalubre, acerca de la posibilidad de poner a disposición de familias carenciadas, viviendas de la referida Comisión, deshabitadas, ubicadas en la localidad de La Hilera, en el departamento de Tacuarembó.

“Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes, Aníbal Pereyra. Amparados en las facultades que nos confiere el ar-

10

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

tículo 155 del Reglamento de la Cámara de Representantes, solicitamos que se curse la presente exposición escrita a la Comisión Honoraria pro Erradicación de la Vivienda Rural Insalubre (MEVIR – Doctor Alberto Gallinal Heber). En la localidad de La Hilera, en el departamento de Tacuarembó, existe un núcleo de viviendas de MEVIR Doctor Alberto Gallinal Heber. Las viviendas Nos. 8153, 8156, 8159, 8149 y 8150 permanecen deshabitadas desde hace muchos años. En una de ellas funcionó el Juzgado de Paz, el que ya no actúa en la localidad. A través de esta exposición escrita solicitamos a esa Comisión que pueda arbitrar las medidas que correspondan a los efectos de poner a disposición de familias necesitadas de vivienda de la zona y que reúnan, obviamente, las condiciones que se requieran. En esa localidad existen familias viviendo en condiciones de precariedad habitacional, por lo que se hace más que necesario poner a las viviendas existentes en condiciones de ser habitadas lo antes posible. Reconocemos en MEVIR – Doctor Alberto Gallinal Heber, una permanente preocupación por esas situaciones, que a veces revisten ciertas complejidades (trámites judiciales y demás), y, por lo tanto, damos por descontado que la situación encontrará una canalización adecuada. Saludamos al señor Presidente muy atentamente. EDGARDO RODRÍGUEZ, Representante por Tacuarembó”.

mos a dar el salto, pues se ha acumulado mucho. Para ello se ha destinado dinero; quienes nunca destinaron dinero a la educación no pueden hablar del cambio educativo. Hoy estamos en la etapa del cambio educativo. También el Consejo de Educación Técnico Profesional ha tenido un desempeño excelente, tanto el anterior como el actual. Pero cuando analizamos el área micro, la interfase entre los alumnos, los padres y la institución educativa, advertimos algunas fallas. Por ejemplo, en San José, en el Bachillerato Tecnológico en Informática, que fue implementado hace más de tres años, no se han podido comenzar los cursos de primer año por falta de profesores; y lo mismo ocurrió el año pasado. Este tema ya lo expusimos anteriormente. Además, hay inconvenientes con los cursos de tercer año, que es cuando la institución está más comprometida, pues los alumnos están por finalizar el Bachillerato. Acá estamos hablando ya no de una educación propedéutica, como preuniversitaria, sino de una educación con salida laboral para los jóvenes. Además, se apunta a una educación comprensiva, es decir, que todo el mundo acceda a ella para su desarrollo personal. Entonces, lo que se está planteando en la realidad es muy grave. Se argumentaba que no había profesores, pero estuvimos investigando y algunos docentes nos manifestaron que no es tan así. Es verdad que hay dificultad para conseguir profesores de informática por la competencia con el sector privado a nivel empresarial, pero hay gente dispuesta a dar clases. Evidentemente, estamos hablando de gente que no tiene el título de profesor. Pero si vamos a la historia de la informática y analizamos el momento en que se instaló su enseñanza en el país, advertiremos que en la Universidad -no a nivel del Bachillerato- quienes daban clases a los chicos de primer grado eran estudiantes del segundo año porque tampoco había profesores. ¿Qué quiero decir con esto? Que investigamos y nos enteramos de que se entregaron carpetas y hubo omisión del inspector que no puso todo el compromiso; ello es algo evidente. En San José se inscribieron 25 chicos y había más alumnos para anotarse pero les decían que no era posible; no les daban para adelante para que se anotaran. Aun así, reitero, se anotaron 25 jóvenes. Pues a ellos ni siquiera les avisaron que se iba a hacer

MEDIA HORA PREVIA 6.- Inconvenientes en el Bachillerato Tecnológico en Informática en el departamento de San José.
——Se entra a la media hora previa. Tiene la palabra el señor Diputado De León. SEÑOR DE LEÓN.- Señor Presidente: el país tiene una alta tasa de crecimiento con distribución. Para mantener estas tasas, en la etapa que estamos comenzando, es importante el desarrollo científico tecnológico del país, y la educación es un factor clave en esa área. En este caso, vamos a hablar del área informática. Hoy tuvimos una brillante exposición; realmente quedamos impresionados con la visión que nos dieron la Directora General de Educación Secundaria y demás integrantes del Consejo. La educación, de la que tanto se habla, y que tanto se critica en este país, ha tenido cambios impresionantes. Como dijimos, estamos en el momento de la fruta madura, es decir, va-

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

11

el curso y quince días después se tuvieron que inscribir en el liceo. Esto no es responsabilidad de las autoridades de la UTU o del Consejo de Educación Técnico Profesional, sino de la Inspección de Informática, que tiene una actitud burocrática y no solo de no comprometerse sino de buscar que no se les complique la vida. Pero la educación es un acto de amor, de compromiso y se deben agotar todos los recursos. Si bien faltan profesores titulados, hay mucha gente que quiere enseñar informática en San José, inclusive, hay gente que está dispuesta a viajar desde Montevideo. Acá tenemos que acreditar saberes. Evidentemente, si tuviéramos profesores graduados en Educación Secundaria y en la UTU, no sería lógico que se desplazara a un graduado. Pero cuando no hay graduados, hay que recurrir a quienes tienen los saberes y acreditárselos. Me parece que esta situación es muy grave; además, esta actitud se da en muchos lugares de la Administración Pública: no poner el corazón, no tirar para adelante y no poner compromiso con el país. Los países que se han desarrollado lo han hecho porque han invertido en ciencia y tecnología y porque también ha existido un fuerte compromiso de parte de todos sus ciudadanos. Podemos hablar del caso de Alemania; también de Corea del Sur, en una situación muy pobre, donde el compromiso de toda su comunidad le permitió sacar la educación adelante. La educación es un problema de todos los colectivos involucrados. Solicito que la versión taquigráfica de mis palabras sea enviada a la Escuela Técnica de San José, a la prensa nacional y a la prensa departamental, al Consejo de Educación Técnico Profesional, a la Presidencia de la República y a la Universidad de la República, porque realmente esto es vergonzoso. Y esto no es responsabilidad de ningún Gobierno sino de la microgestión, del compromiso de las personas. Este es un llamado para todos porque debemos buscar una manera nueva de enfocar las responsabilidades en nuestras tareas. Es como dice la canción: “Si nosotros no cambiamos, nada cambia”. Muchas gracias, señor Presidente. SEÑOR PRESIDENTE (Pereyra).- Se va a votar el trámite solicitado. (Se vota) ——Treinta y seis en treinta y siete: AFIRMATIVA.

7.- Cumplimiento de las metas del Programa del Frente Amplio.
Tiene la palabra el señor Diputado Groba. SEÑOR GROBA.- Señor Presidente: en esta oportunidad queremos referirnos a los artículos de prensa que se han publicado en el día de ayer respecto al análisis de la economía en general. Cuando esta fuerza política, el Frente Amplio, llegó al Gobierno hace nueve años, lo hizo con un Programa que establecía con total claridad hacer caer la pobreza, que rondaba el 40 %; hacer caer la indigencia, que estaba en 5 %; hacer crecer todos los salarios, inclusive, el salario mínimo nacional, el de las domésticas y el de los rurales. También se propuso descender la tasa de desempleo, que era de alrededor del 20 % y, a la vez, que el país creciera en forma permanente y duradera con una política económica y social que fuera identificada en forma clara, con vistas a futuro, además de generar fundamentalmente credibilidad en la plaza financiera que se había perdido en los últimos años. En síntesis, esa era la gran propuesta del Programa del Frente Amplio. Como decía, ayer salieron en los diarios “El País” y “El Observador” algunos comentarios. No me voy a referir a otra prensa. Por ejemplo, el diario “El País” publicó lo siguiente: “La economía uruguaya se aceleró en 2013 al crecer 4,4 % y completó 11 años consecutivos de expansión, el período más largo en la historia”. Continúa diciendo: “El dato sorprendió a los analistas y el gobierno que esperaban un crecimiento menor en el año que pasó. La proyección del Ministerio de Economía y Finanzas (MEF) era de un crecimiento del PIB de 4 % en el 2013” -así lo anunciamos en la Rendición de Cuentas anterior- “y la de los analistas privados oscilaba entre 3,2 % y 3,9 %”. El diario “El País” anuncia que en el 2013 creció un 4,4 %. El informe continúa diciendo: “Los analistas consultados coincidieron en que el dato de PIB fue mejor a lo que se esperaba, lo que muestra que la economía mantiene su crecimiento”. En esa misma publicación, el economista de CPA Ferrere, Alfonso Capurro, afirmó que el dato fue muy bueno y sorprende y que “En general son más las cosas positivas que las preocupaciones asociadas al dato. Tal vez la preocupación pueda ser el crecimiento del consumo privado que sigue siendo elevado y eso

12

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

mantiene presión sobre la demanda y la inflación”, es decir, el crecimiento del consumo de los trabajadores, de los jubilados, de aquellos que no tenían. Ayer, el diario “El Observador”, bajo el titular: “Durante el último año” -estamos hablando de 2013″29.000 uruguayos salieron de la pobreza”, publica lo siguiente: “Las personas pobres fueron el 11,5 % de la población y los indigentes, el 0,5 %.- Eso implica que, en términos netos, 29 mil uruguayos salieron de la pobreza en 2013. Durante los últimos nueve años, la pobreza se redujo sustancialmente, desde un registro de 39,9 % en 2004”. Sigue el artículo: “En el caso extremo, la tasa de indigencia mide la falta de recursos para satisfacer al menos las necesidades básicas alimenticias de la población.- Los niveles de indigencia han bajado desde 2007 -año en que se situaba en el 3,2 %- para mantenerse estable en 0,5 %, desde 2011.- En 2006, 55,4 % de la población de ascendencia afro era pobre, y ese registro cayó a 25,2 % durante el último año”. Las exportaciones aumentaron un 16,3 % en marzo. Este martes -o sea, ayer- se conoció el informe de la Unión de Exportadores del Uruguay, que indica un aumento de 16,3 % en marzo con respecto al mismo mes del año pasado. No me da el tiempo para referirme al análisis que hizo el Ministro de Trabajo y Seguridad Social con relación a los resultados de los Consejos de Salarios; ya lo haremos en su momento. Reitero lo del principio. Cuando esta fuerza política llegó al Gobierno tenía un Programa que decía: debe caer la pobreza, debe caer la indigencia, deben crecer todos, todos los salarios. Hoy, el desempleo está a tasas mínimas, de entre 6 % y 7 %, con respecto a lo que sucede desde hace cincuenta años. Solicitamos que la versión taquigráfica de nuestras palabras relativas a estos datos de la realidad sea enviada a la Presidencia del Frente Amplio; a los sectores integrantes de su Mesa Política; al PIT-CNT; al señor Ministro de Economía y Finanzas; al informativo “Puesta a Punto”, de CX30, “La Radio”, que conducen Spinetti y Chamorro; al programa “Amargueando”, que conduce Alberto Silva, y a la prensa nacional en general. Muchas gracias, señor Presidente.

SEÑOR PRESIDENTE (Pereyra).- Se va a votar el trámite solicitado. (Se vota) ——Cuarenta en cuarenta y dos: AFIRMATIVA.

8.- Reconocimiento a los emprendimientos cooperativos de los trabajadores de la exempresa Metzen y Sena y de la fábrica de fideos de Las Piedras.
Tiene la palabra el señor Diputado Yanes. SEÑOR YANES.- Señor Presidente: quiero compartir con la Cámara la satisfacción que nos significó una recorrida, que realizamos en el día de ayer, por la cooperativa de trabajadores de la exempresa Metzen y Sena. Lo planteamos así, no con el nombre de la cooperativa, para que quede claro cuál es el emprendimiento. Se trata de una empresa de mi departamento, que fue un ícono nacional, también de despilfarro y mal manejo empresarial. Una localidad entera, Empalme Olmos, quedó prácticamente sin futuro, a partir del cierre de esta empresa, que era imposible salvar, reitero, por el manejo empresarial, por el pasivo que tenía y porque se había ido cerrando puertas a sí misma. En ese sentido, la política del Gobierno frenteamplista del doctor Tabaré Vázquez y del compañero Mujica fue apoyar a los trabajadores, que pagaban el precio del mal funcionamiento o, mejor dicho, de malos empresarios. Cuando se cerró Metzen y Sena, parecía que el mundo se caía y que ya no se podría levantar. Entonces, el Gobierno y el Sunca participaron de ese proceso, acompañando a un grupo de trabajadores que mantuvieron la idea de reflotar la empresa, que hoy es una realidad. Ayer la recorrimos con el Intendente de Maldonado, señor De los Santos, exdirigente y militante del Sunca, que estaba interesado en saber cómo funcionaba una cooperativa en un emprendimiento tan, pero tan grande. Quiero manifestar a mis colegas y a la opinión pública, por este medio, el orgullo de ver un grupo cooperativo que no pide limosna, que se plantea que debe competir, que debe ser una empresa eficiente, para poder lograr los objetivos que se fija. También tienen absolutamente claras las dificultades de la

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

13

competencia, no solo a nivel regional sino considerando los vaivenes de la construcción en el mundo. Recorrimos la cooperativa. Nos parece importante la autogestión, que los trabajadores sean dueños de su destino, y hoy los queremos homenajear, reconocer, y en ellos el trabajo de nuestro compañero Carlos Grille, que es el responsable del área cooperativismo de la Intendencia de Canelones. No terminamos allí; también estuvimos en una cooperativa de fideos, de un grupo de trabajadores, en el Parque Tecnológico de Las Piedras, ubicado donde antes funcionaba Comargen, otra empresa gigantesca, que cayó, endeudada. Allá por la década del ochenta, tenía un patrimonio de US$ 11:000.000 y debía US$ 77:000.000 solo al Banco de la República. La Intendencia de Canelones, con el Intendente Carámbula, logró utilizar, en beneficio de los trabajadores, las instalaciones de aquel monstruo que se cayó y que nadie sabía qué hacer con él. Ayer recorrimos también esta cooperativa de diecisiete personas, que aspiran a ser setenta, que en el día de hoy está comenzando su producción de fideos, un área con una competencia difícil, porque hay importaciones, multinacionales, etcétera. Cabe destacar que la harina que usan en esa cooperativa sale del Molino Santa Rosa, también un emprendimiento cooperativo. Precisamente ayer, Grille nos explicaba, al Intendente De los Santos y a mí, que la intención es generar cadenas productivas, apoyaturas dentro de las cooperativas, para que tengan un reconocimiento en esta economía y en esta forma a veces tan salvaje de competencia entre las empresas. Hoy estamos saludando, homenajeando y reconociendo al Gobierno nacional, al Gobierno de mi departamento y, fundamentalmente, a los trabajadores que se animan a autogestionarse, a generar emprendimientos colectivos, a autorregularse. Digo “se animan” porque, obviamente, en este Uruguay y en esta época, no nos preparamos para lo colectivo sino para lo individual. Por eso, felicitamos a los cooperativistas de la ex empresa Metzen y Sena y de la fábrica de fideos de Las Piedras, cuyo producto se va a llamar “Fideos con alma”. Solicito que la versión taquigráfica de mis palabras sea enviada al Ministerio de Industria, Energía y Minería, al Ministerio de Desarrollo Social -Mides-, a la Intendencia de Canelones, a Cudecoop, a la coopera-

tiva de los ex trabajadores de Metzen y Sena y a la cooperativa de trabajadores de la fábrica de fideos a que hice referencia. Muchas gracias. SEÑOR PRESIDENTE (Pereyra).- Se va a votar el trámite solicitado. (Se vota) ——Cuarenta y uno en cuarenta y dos: AFIRMATIVA.

9.- Crisis institucional del departamento de Colonia.
Tiene palabra el señor Diputado Perrachón. SEÑOR PERRACHÓN.- Señor Presidente: en esta oportunidad queremos hacer algunos comentarios acerca de la situación política e institucional que está atravesando nuestro departamento de Colonia como consecuencia del procesamiento con prisión del Intendente Walter Zimmer y del Director de Hacienda de la Comuna, José María Ahunchain. El departamento de Colonia se encuentra en medio de una grave crisis institucional, de gestión política que, al cabo de los años, con el paso de las sucesivas administraciones de Gobierno, ha acumulado una serie prolongada de irregularidades que no podemos cuantificar. Dicha crisis de gestión está profundamente vinculada con la forma de conducir y concebir la acción política desde el Estado por parte de quienes han venido ejercido en forma reiterada el Gobierno Departamental. Es una crisis de notable profundidad, cuya fisonomía, cada vez más perceptible, está evidenciando un modelo agotado en lo político, con repercusiones en el plano moral, social y económico, similar a la que vivimos en el orden nacional a comienzos de la década pasada. Los elementos que ha encontrado la Justicia para dictaminar el procesamiento del Intendente Zimmer y del contador Ahunchain representan solo el último mojón de esta crisis y un eslabón más en una cadena larga de irregularidades y desprolijidades, en gran medida ajenas a la normativa vigente, que resumen una acción recurrente señalada en muchas oportunidades por los organismos de contralor -Tribunal de Cuentas, Junta de Transparencia y Ética Pública- y permanentemente denunciadas por nuestra fuerza política, el Frente Amplio, en el correr de los años.

14

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Tenemos bien claro el proceso iniciado en la Justicia, que no ha culminado. Sin embargo, queremos hacer notar que bajo el paraguas del abuso de funciones y la falsificación ideológica -este último en el caso de Ahunchain- están confluyendo fundamentos de varios hechos irregulares. Al consabido caso del empadronamiento, por el que se falsificaron fechas, afectando la vida de varios cientos de uruguayos -¡vaya gauchada!-, se agrega la entrega de matrículas a distintos gestores particulares sin que la comuna ejerciera controles -algunas de dichas matrículas se devolvieron perforadas, es decir, usadas-, y el pago de sobresueldos a funcionarios -como la pareja afectiva del Intendente- que gestionaban proyectos de cooperación internacional. No es nuestra intención generar alarma con las aristas que se desgranan del auto de procesamiento dictaminado por la Jueza. Sin embargo, tampoco creemos que sea conveniente alivianar los hechos para crear la sensación de que no ha pasado nada. Hay que plantear este tema ante nuestra gente con la seriedad y la importancia que merece. Señor Presidente: no estamos señalando únicamente la turbiedad de las acciones del Intendente de turno y sus allegados en el ejercicio del Gobierno. Estamos marcando nuestras diferencias con una forma de gestionar la cuestión pública que lleva décadas, una noción de gobierno marcada por su carácter “clientelar” y de amiguismo, en que la falta de rigurosidad en la forma, lo irregular, lo confuso y lo oscuro son inherentes al modelo en cuestión. Frente a la situación planteada hace unos días solo nos resta permanecer expectantes al fallo definitivo de la Justicia, que acataremos y respetaremos como hemos hecho siempre. Sobre la cuestión de fondo no venimos a declamar para la tribuna. Nadie puede soslayar el compromiso del colectivo que integramos. Estamos en esto porque nos interesa la peripecia de la gente de Colonia y las nociones que defendemos están muy claras; la etapa que está viviendo el país desde 2005 es el mejor ejemplo de ello. Solicito que la versión taquigráfica de mis palabras sea enviada a la Junta Departamental de Colonia, a los Municipios y medios de comunicación de mi departamento, a la Mesa Política Nacional del Frente Amplio y a la Mesa Política Departamental del Frente Amplio. Gracias.

SEÑOR PRESIDENTE (Pereyra).- Se va a votar el trámite solicitado. (Se vota) ——Treinta y ocho en cincuenta y uno: AFIRMATIVA.

10.- Necesidad de reimplantar el descuento del 28 % por concepto de Imesi en el precio de la nafta para los pasos de frontera sobre el Río Uruguay.
Tiene la palabra el señor Diputado Lima. SEÑOR LIMA.- Señor Presidente: hoy quiero referirme a un tema vinculado con la región y con el litoral, que inclusive motivó que en la jornada de ayer presentara una exposición escrita, que tiene que ver con la nafta diferencial. Me refiero, específicamente, a la instrumentación, desde hace algunos años, de un descuento en el precio de la nafta, que hoy en día es del 24 % para los pasos de frontera de SaltoConcordia, Paysandú-Colón y Fray Bentos-Puerto Unzué, descuento que hasta el 30 de noviembre de 2012 era del 28 %. En su momento se tomó esa decisión porque las variables habían cambiado y se podía adoptar esa medida. Desde aquel entonces, hace casi un año y medio, las circunstancias de la región han variado, la moneda argentina se ha depreciado, el peso argentino ha perdido valor y eso hace que la diferencia de precios, sobre todo en la zona de frontera entre Argentina y Uruguay, en particular en el litoral norte, convierta en muy común una práctica que por lo menos se da en nuestra ciudad, por la que se cruza a Concordia en busca de combustible. A eso hay que agregar el hecho de quien va a buscar combustible, de paso siempre compra algo más o realiza alguna salida extra. Con el tiempo y a medida que ese trasiego crece, se termina afectando la economía del departamento, de la región y del comercio en general, no solo de las estaciones de servicio. Es por ello que nos parece oportuno que el Ministerio de Economía y Finanzas considere la posibilidad de volver al régimen anterior al 1º de diciembre del año 2012, sobre todo porque las variables macroeconómicas de la región han cambiado y porque la diferencia de precios es mayor. Hoy en día hay más de $ 15 pesos de diferencia entre la nafta uruguaya y la que se vende en la Repú-

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

15

blica Argentina. Hacemos este planteamiento con la intención de que el Ministerio de Economía y Finanzas lo considere, lo estudie, analice los elementos a favor y en contra, y luego tome una decisión que, en lo posible, implique volver a aquel descuento del Imesi del 28 % que rigió en estos tres departamentos durante algunos años. Cuando se adoptó esta medida se dijo que se hacía en función de las circunstancias, de las condiciones reinantes entre nuestro país y la República Argentina. Reitero que hay circunstancias que se han modificado, que la moneda argentina se ha depreciado, ha perdido valor y eso ha determinado una diferencia mayor. Solicito que la versión taquigráfica de mis palabras sea enviada al Ministerio de Economía y Finanzas, a las Intendencias y Juntas Departamentales de Salto, Paysandú y Río Negro, a los Municipios y centros comerciales de esos departamentos y a la Unión de Vendedores de Nafta del Uruguay. Muchas gracias, señor Presidente. SEÑOR PRESIDENTE (Pereyra).- Se va a votar el trámite solicitado. (Se vota) ——Cincuenta y uno en cincuenta y cuatro: AFIRMATIVA.

al expresidente Vázquez que no necesita ir hasta Tomás Gomensoro: alcanza con que vaya hasta Progreso o hasta Sauce para comprobar que allí también se han cerrado los locales de UTE y que cada vez se hace más difícil pagar; al mismo tiempo que se habla de descentralización, van cerrando los distintos servicios estatales en las localidades, en este caso, puntualmente, del departamento de Canelones. Pero hablaremos de una situación más compleja aún: cerca de ciento cincuenta jubilados del departamento de Canelones, en este caso de Tapia y de Estación Pedrera, quienes cobran su jubilación en esas localidades, a partir del próximo mes van a tener que tomar un ómnibus -que tiene solo dos frecuencias diarias- y hacer más de veinte kilómetros hasta San Jacinto. ¿Por qué? Porque los funcionarios que iban a ese lugar desde la oficina de San Jacinto dijeron que no quieren ir más porque temen por la inseguridad. Hace poco más de un mes, debido a esta situación, acudió allí el representante de los jubilados en el BPS, señor Sixto Amaro quien, increíblemente -sucede a veces-, en vez de defender a los jubilados dijo que le parecía bien que tuvieran que tomar un ómnibus y viajar más de veinte kilómetros para cobrar la jubilación. Es increíble que quien tiene que defender a los jubilados no lo haga. En el día de ayer estuvimos en Tapia con el Director del BPS, ingeniero Odizzio, para constatar la realidad: los jubilados no quieren trasladarse más de veinte kilómetros para cobrar sus jubilaciones y, lamentablemente, no se les da una solución. Lo único que se les dijo fue que firmaran para ir a cobrar a San Jacinto y la gente firmó porque pensaba que, de no hacerlo, no cobraría más la jubilación. De todas maneras, hay gente que no va a poder ir a cobrar a San Jacinto. Por otra parte, ayer mismo se dio el caso puntual de una mujer que cobra las jubilaciones de su padre y de su madre, quien tendría que ir a San Jacinto para hacerlo, pero el padre cobra un día y la madre dos días después, o sea que no solamente va a tener que ir a San Jacinto, sino que va a tener que trasladarse en dos oportunidades. La solución que ofrecen el BPS y la Intendencia es conseguir otra línea de ómnibus. Yo creo que la solución no pasa por allí, sino porque se le siga pagando esa prestación a los jubilados en su localidad. ¿No habrá algún funcionario del BPS a nivel nacional que, pagándole algún pesito más, como se hacía con los

11.- Inconvenientes generados a los jubilados de Tapia y Estación Pedrera, en el departamento de Canelones, por el cese de pagos de sus prestaciones en las respectivas localidades.
SEÑOR PRESIDENTE (Pereyra).- Tiene la palabra el señor Diputado Niffouri. SEÑOR NIFFOURI.- Señor Presidente: en la tarde de hoy hablaremos de una noticia que viene de hace tiempo. Un titular de un diario de hoy dice: “Odisea para cobrar y pagar facturas”. Más adelante, se expresa: “En su reciente visita al pueblo Tomás Gomensoro, varios vecinos pidieron al expresidente Tabaré Vázquez que hiciera lo posible para que se instalara una agencia de cobranza, y así no verse obligados a viajar casi treinta kilómetros hasta Bella Unión, para pagar los recibos de los servicios estatales.- El candidato se mostró sorprendido de que la empresa UTE ya no cobre las facturas en sus locales”. Nosotros le diríamos

16

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

funcionarios de San Jacinto, pueda ir una hora a pagar las jubilaciones en esos lugares? En el día de ayer, en San Jacinto -ahí donde van a mandar a estos jubilados-, a la salida de un local de Red Pagos, robaron a un jubilado. Cuando la gente cobra en Tapia, sale con la plata en la mano; si llega a salir con la plata en la mano en San Jacinto, no camina ni tres pasos antes de que le roben. ¡Ahí es donde el BPS quiere mandar a estos jubilados para que cobren su jubilación! La visión del BPS y a lo que aspira es a la inclusión y a la cobertura universal y prestaciones suficientes, a un modelo participativo y con diálogo social. La verdad es que no hay causa grande ni causa chica, sino causa justa. Yo creo que para estos jubilados de Tapia y de Estación Pedrera la causa justa es que se les busque una solución, que se les pague en sus localidades mientras sea necesario, hasta que se instale un servicio de cobranza -da la casualidad que allí no hay ningún local de Red Pagos ni de Abitab-, y no que se tengan que trasladar, cuando no pueden, más de veinte kilómetros contando solamente con dos frecuencias diarias de servicio de transporte. Solicito que la versión taquigráfica de mis palabras sea enviada a la Presidencia de la República, al Directorio del Banco de Previsión Social, a la Intendencia y Junta Departamental de Canelones, a los veintinueve Municipios del departamento y a la prensa en general. Gracias, señor Presidente. SEÑOR PRESIDENTE (Pereyra).- Se va a votar el trámite solicitado. (Se vota) ——Cincuenta y cinco en cincuenta y ocho: AFIRMATIVA.

previa, omití solicitar el envío de la versión taquigráfica a dos destinos más: la Asociación Nacional de Empresas Recuperadas por los Trabajadores y al Fondes. Solicito que se incluyan entre los que ya mencioné. Gracias. SEÑOR PRESIDENTE (Pereyra).- Se va a votar el trámite solicitado. (Se vota) ——Cincuenta y seis en cincuenta y siete: AFIRMATIVA. Ha finalizado la media hora previa.

13.- Aplazamiento.
Se entra al orden del día. En mérito a que no han llegado a la Mesa las respectivas listas de candidatos, si no hay objeciones correspondería aplazar la consideración del asunto que figura en primer término del orden del día, y que refiere a la elección de miembros de la Comisión Permanente del Poder Legislativo para el Quinto Período de la XLVII Legislatura.

14.- Comisión Administrativa del Poder Legislativo. (Elección de miembros para el Quinto Período de la XLVII Legislatura). (Ley Nº 16.821, de 23 de abril de 1997).
Se pasa a considerar el asunto que figura en segundo lugar del orden del día: “Comisión Administrativa del Poder Legislativo. (Elección de miembros para el Quinto Período de la XLVII Legislatura). (Ley Nº 16.821, de 23 de abril de 1997)”. La Mesa informa que tiene en su poder una lista de candidatos para integrar la Comisión Administrativa. De acuerdo con el procedimiento aplicado por el Cuerpo en oportunidades anteriores, se establece que los señores Representantes podrán emitir su voto hasta la hora 18. Se recuerda que, de conformidad con el artículo 78 del Reglamento de la Cámara de Representantes, la votación es secreta.

12.- Reconocimiento a los emprendimientos cooperativos de los trabajadores de la exempresa Metzen y Sena y de fábrica de fideos de Las Piedras.
SEÑOR YANES.- Pido la palabra para una aclaración. SEÑOR PRESIDENTE (Pereyra).- Tiene la palabra el señor Diputado. SEÑOR YANES.- Señor Presidente: pido disculpas, pero cuando hice uso de la palabra en la media hora

15.- Licencias. Integración de la Cámara.
Dese cuenta del informe de la Comisión de Asuntos Internos, relativo a la integración del Cuerpo.

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

17

(Se lee:) “La Comisión de Asuntos Internos aconseja a la Cámara aprobar las siguientes resoluciones: Licencia por motivos personales, inciso tercero del artículo 1° de la Ley N° 17.827: Del señor Representante Luis Lacalle Pou, por el día 2 de abril de 2014, convocándose al suplente siguiente, señor Américo Carrasco. De la señora Representante Verónica Alonso, por el día 2 de abril de 2014, convocándose al suplente siguiente, señor Belmonte De Souza. Del señor Representante Gerardo Amarilla, por el día 2 de abril de 2014, convocándose al suplente siguiente, señor Roberto Araújo. Del señor Representante Ricardo Planchon, por el día 2 de abril de 2014, convocándose al suplente siguiente, señor Javier Mallorca. Del señor Representante Alejandro Sánchez, por el día 2 de abril de 2014, convocándose al suplente siguiente, señor Guillermo Vaillant. Del señor Representante Mario Perrachón, por los días 3 y 10 de abril de 2014, convocándose a la suplente siguiente, señora Mercedes Santalla. Del señor Representante Gustavo Rombys, por el día 3 de abril de 2014, convocándose a la suplente siguiente, señora Cecilia Bottino. Del señor Representante Aníbal Gloodtdofsky, por el día 2 de abril de 2014, convocándose al suplente siguiente, señor Nicolás Ortiz de Lucía. De la señora Representante Martha Montaner, por los días 9 y 10 de abril de 2014, convocándose al suplente siguiente, señor Dante Dini”. ——En discusión. Si no se hace uso de la palabra, se va a votar. (Se vota) ——Sesenta y tres en sesenta y seis: AFIRMATIVA. Quedan convocados los suplentes correspondientes, quienes se incorporarán a la Cámara en las fechas indicadas.

(ANTECEDENTES:) “Montevideo, 1º de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Por la presente, me dirijo a usted, a los efectos de solicitar por motivos personales, licencia el día miércoles 2 de abril del presente año. Sin otro particular, saluda atentamente, LUIS LACALLE POU Representante por Canelones”. “Montevideo, 1º de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Por la presente, comunico a usted, que por única vez no acepto la convocatoria que recae sobre mí (2 de abril del presente año). Sin otro particular, saluda atentamente, Orlando Lereté”. “Montevideo, 1º de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Por la presente, comunico a usted, que por única vez no acepto la convocatoria que recae sobre mí (2 de abril del presente año). Sin otro particular, saluda atentamente, María del Carmen Suárez”. “Comisión de Asuntos Internos VISTO: La solicitud de licencia por motivos personales, del señor Representante por el departamento de Canelones, Luis Lacalle Pou. CONSIDERANDO: I) Que solicita se le conceda licencia por el día 2 de abril de 2014. II) Que por esta única vez no aceptan la convocatoria de que han sido objeto los suplentes siguientes señores Orlando Lereté Salcedo y María del Carmen Suárez. ATENTO: A lo dispuesto en el artículo 116 de la Constitución de la República y en el inciso tercero del artículo 1º de la Ley Nº 10.618, de 24 de mayo de

18

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

1945, en la redacción dada por el artículo 1º de la Ley Nº 17.827, de 14 de setiembre de 2004. La Cámara de Representantes R E S U E L V E: 1) Concédese licencia por motivos personales al señor Representante por el departamento de Canelones, Luis Lacalle Pou, por el día 2 de abril de 2014. 2) Acéptanse las denegatorias presentadas, por esta única vez, por los suplentes siguientes señores Orlando Lereté Salcedo y María del Carmen Suárez. 3) Convóquese por Secretaría para integrar la referida representación por el día indicado al suplente correspondiente siguiente de la Hoja de Votación Nº 400, del Lema Partido Nacional, señor Américo Carrasco. Sala de la Comisión, 2 de abril de 2014. VÍCTOR SEMPRONI, LUIS LACALLE POU, JORGE SCHUSMAN”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Por intermedio de la presente solicito a usted tenga a bien gestionar la licencia correspondiente al día miércoles 2 de abril, por motivos personales. Solicito se convoque a mi suplente. Sin otro particular, saluda a usted muy atentamente, VERÓNICA ALONSO Representante por Montevideo”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Por intermedio de la presente, hago saber al señor Presidente que, por esta única vez, no acepto la convocatoria de que he sido objeto, en mi calidad de suplente de la señora Representante Verónica Alonso. Sin otro particular, saluda a usted muy atentamente, Martín Fernández”.

“Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Por intermedio de la presente, hago saber al señor Presidente que, por esta única vez, no acepto la convocatoria de que he sido objeto, en mi calidad de suplente de la señora Representante Verónica Alonso. Sin otro particular, saluda a usted muy atentamente, Enrique Arezo”. “Comisión de Asuntos Internos VISTO: La solicitud de licencia por motivos personales, de la señora Representante por el departamento de Montevideo, Verónica Alonso. CONSIDERANDO: I) Que solicita se le conceda licencia por el día 2 de abril de 2014. II) Que por esta única vez no aceptan la convocatoria de que han sido objeto los suplentes siguientes señores Martín Fernández y Enrique Arezo. ATENTO: A lo dispuesto en el artículo 116 de la Constitución de la República y en el inciso tercero del artículo 1º de la Ley Nº 10.618, de 24 de mayo de 1945, en la redacción dada por el artículo 1º de la Ley Nº 17.827, de 14 de setiembre de 2004. La Cámara de Representantes R E S U E L V E: 1) Concédese licencia por motivos personales a la señora Representante por el departamento de Montevideo, Verónica Alonso, por el día 2 de abril de 2014. 2) Acéptanse las denegatorias presentadas, por esta única vez, por los suplentes siguientes señores Martín Fernández y Enrique Arezo. 3) Convóquese por Secretaría para integrar la referida representación por el día indicado al suplente correspondiente siguiente de la Hoja de Votación Nº 33, del Lema Partido Nacional, señor Belmonte De Souza. Sala de la Comisión, 2 de abril de 2014. VÍCTOR SEMPRONI, LUIS LACALLE POU, JORGE SCHUSMAN”.

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

19

“Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Por intermedio de la presente me dirijo a usted a efectos de solicitar licencia por motivos personales para el día de hoy, miércoles 2 de abril. Sin otro particular, saluda a usted atentamente, GERARDO AMARILLA Representante por Rivera”. “Comisión de Asuntos Internos VISTO: La solicitud de licencia por motivos personales, del señor Representante por el departamento de Rivera, Gerardo Amarilla. CONSIDERANDO: Que solicita se le conceda licencia por el día 2 de abril de 2014. ATENTO: A lo dispuesto en el artículo 116 de la Constitución de la República y en el inciso tercero del artículo 1º de la Ley Nº 10.618, de 24 de mayo de 1945, en la redacción dada por el artículo 1º de la Ley Nº 17.827, de 14 de setiembre de 2004. La Cámara de Representantes R E S U E L V E: 1) Concédese licencia por motivos personales al señor Representante por el departamento de Rivera, Gerardo Amarilla, por el día 2 de abril de 2014. 2) Convóquese por Secretaría para integrar la referida representación por el día indicado al suplente correspondiente siguiente de la Hoja de Votación Nº 15, del Lema Partido Nacional, señor Roberto Araújo. Sala de la Comisión, 2 de abril de 2014. VÍCTOR SEMPRONI, LUIS LACALLE POU, JORGE SCHUSMAN”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Por medio de la presente, solicito a usted y por su intermedio a la Cámara que preside, licencia por motivos personales el día de hoy miércoles 2 de abril del corriente. Sin otro particular, saludo a usted atentamente, RICARDO PLANCHON Representante por Colonia”.

“Comisión de Asuntos Internos VISTO: La solicitud de licencia por motivos personales, del señor Representante por el departamento de Colonia, Ricardo Planchon. CONSIDERANDO: Que solicita se le conceda licencia por el día 2 de abril de 2014. ATENTO: A lo dispuesto en el artículo 116 de la Constitución de la República y en el inciso tercero del artículo 1º de la Ley Nº 10.618, de 24 de mayo de 1945, en la redacción dada por el artículo 1º de la Ley Nº 17.827, de 14 de setiembre de 2004. La Cámara de Representantes R E S U E L V E: 1) Concédese licencia por motivos personales al señor Representante por el departamento de Colonia, Ricardo Planchon, por el día 2 de abril de 2014. 2) Convóquese por Secretaría para integrar la referida representación por el día indicado al suplente correspondiente siguiente de la Hoja de Votación Nº 1212, del Lema Partido Nacional, señor Javier Mallorca. Sala de la Comisión, 2 de abril de 2014. VÍCTOR SEMPRONI, LUIS LACALLE POU, JORGE SCHUSMAN”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Por la presente, solicito me conceda licencia por el día 2 de abril, por motivos personales. Sin otro particular, le saluda muy cordialmente, ALEJANDRO SÁNCHEZ Representante por Montevideo”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: De acuerdo a la convocatoria que he recibido en virtud de la licencia solicitada por el señor Representante titular, comunico a usted mi renuncia por esta única vez a ocupar la banca. Sin más, saluda atentamente, Charles Carrera”.

20

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

“Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: De acuerdo a la convocatoria que he recibido en virtud de la licencia solicitada por el señor Representante titular, comunico a usted mi renuncia por esta única vez a ocupar la banca. Sin más, saluda atentamente, Julio Baráibar”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: De acuerdo a la convocatoria que he recibido en virtud de la licencia solicitada por el señor Representante titular, comunico a usted mi renuncia por esta única vez a ocupar la banca. Sin más, saluda atentamente, Daniel Montiel”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: De acuerdo a la convocatoria que he recibido en virtud de la licencia solicitada por el señor Representante titular, comunico a usted mi renuncia por esta única vez a ocupar la banca. Sin más, saluda atentamente, José E. Fernández”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: De acuerdo a la convocatoria que he recibido en virtud de la licencia solicitada por el señor Representante titular, comunico a usted mi renuncia por esta única vez a ocupar la banca. Sin más, saluda atentamente, Alberto Castelar”.

“Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: De acuerdo a la convocatoria que he recibido en virtud de la licencia solicitada por el señor Representante titular, comunico a usted mi renuncia por esta única vez a ocupar la banca. Sin más, saluda atentamente, Daniel Placeres”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: De acuerdo a la convocatoria que he recibido en virtud de la licencia solicitada por el señor Representante titular, comunico a usted mi renuncia por esta única vez a ocupar la banca. Sin más, saluda atentamente, Noris Menotti”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: De acuerdo a la convocatoria que he recibido en virtud de la licencia solicitada por el señor Representante titular, comunico a usted mi renuncia por esta única vez a ocupar la banca. Sin más, saluda atentamente, Jorge Meroni”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: De acuerdo a la convocatoria que he recibido en virtud de la licencia solicitada por el señor Representante titular, comunico a usted mi renuncia por esta única vez a ocupar la banca. Sin más, saluda atentamente, Jorge Simón”.

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

21

“Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: De acuerdo a la convocatoria que he recibido en virtud de la licencia solicitada por el señor Representante titular, comunico a usted mi renuncia por esta única vez a ocupar la banca. Sin más, saluda atentamente, Evaristo Coedo”. “Comisión de Asuntos Internos VISTO: La solicitud de licencia por motivos personales, del señor Representante por el departamento de Montevideo, Alejandro Sánchez. CONSIDERANDO: I) Que solicita se le conceda licencia por el día 2 de abril de 2014. II) Que el suplente siguiente, señor Heber Bousses, ha sido convocado por el Cuerpo para ejercer la suplencia de otro Representante. III) Que por esta única vez no aceptan la convocatoria de que han sido objeto los suplentes siguientes señores Charles Carrera, Julio Baráibar, Daniel Montiel Méndez, José E. Fernández, Alberto Castelar, Daniel Placeres, Noris Menotti, Jorge Meroni, Jorge Simón y Evaristo Coedo. ATENTO: A lo dispuesto en el artículo 116 de la Constitución de la República y en el inciso tercero del artículo 1º de la Ley Nº 10.618, de 24 de mayo de 1945, en la redacción dada por el artículo 1º de la Ley Nº 17.827, de 14 de setiembre de 2004. La Cámara de Representantes R E S U E L V E: 1) Concédese licencia por motivos personales al señor Representante por el departamento de Montevideo, Alejandro Sánchez, por el día 2 de abril de 2014. 2) Acéptanse las denegatorias presentadas, por esta única vez, por los suplentes siguientes señores Charles Carrera, Julio Baráibar, Daniel Montiel Méndez, José E. Fernández, Alberto Castelar, Daniel Placeres, Noris Menotti, Jorge Meroni, Jorge Simón y Evaristo Coedo. 3) Convóquese por Secretaría para integrar la referida representación por el día indicado, al suplente correspondiente siguiente de la Hoja de Votación

Nº 609, del Lema Partido Frente Amplio, señor Guillermo Vaillant. Sala de la Comisión, 2 de abril de 2014. VÍCTOR SEMPRONI, LUIS LACALLE POU, JORGE SCHUSMAN”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Por intermedio de esta nota remito a usted, la presente solicitud de licencia por motivos personales para los jueves 3 y 10 del corriente, al tiempo que solicito que en virtud de lo expuesto se convoque a mi suplente respectiva, señora Mercedes Santalla. Sin otro particular, saludo a usted muy atentamente, MARIO PERRACHÓN Representante por Colonia”. “Comisión de Asuntos Internos VISTO: La solicitud de licencia por motivos personales, del señor Representante por el departamento de Colonia, Mario Perrachón. CONSIDERANDO: Que solicita se le conceda licencia por los días 3 y 10 de abril de 2014. ATENTO: A lo dispuesto en el artículo 116 de la Constitución de la República y en el inciso tercero del artículo 1º de la Ley Nº 10.618, de 24 de mayo de 1945, en la redacción dada por el artículo 1º de la Ley Nº 17.827, de 14 de setiembre de 2004. La Cámara de Representantes R E S U E L V E: 1) Concédese licencia por motivos personales al señor Representante por el departamento de Colonia, Mario Perrachón, por los días 3 y 10 de abril de 2014. 2) Convóquese por Secretaría para integrar la referida representación por los mencionados días, a la suplente correspondiente siguiente de la Hoja de Votación Nº 6091001, del Lema Partido Frente Amplio, señora Mercedes Santalla. Sala de la Comisión, 2 de abril de 2014. VÍCTOR SEMPRONI, LUIS LACALLE POU, JORGE SCHUSMAN”.

22

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

“Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: De acuerdo a lo establecido en la Ley Nº 17.827, solicito al Cuerpo que tan dignamente preside, se sirva concederme el uso de licencia por el día 3 de abril de 2014, por motivos personales. Sin más, lo saludo atentamente, GUSTAVO ROMBYS Representante por Paysandú”. “Comisión de Asuntos Internos VISTO: La solicitud de licencia por motivos personales, del señor Representante por el departamento de Paysandú, Gustavo Rombys. CONSIDERANDO: Que solicita se le conceda licencia por el día 3 de abril de 2014. ATENTO: A lo dispuesto en el artículo 116 de la Constitución de la República y en el inciso tercero del artículo 1º de la Ley Nº 10.618, de 24 de mayo de 1945, en la redacción dada por el artículo 1º de la Ley Nº 17.827, de 14 de setiembre de 2004. La Cámara de Representantes R E S U E L V E: 1) Concédese licencia por motivos personales al señor Representante por el departamento de Paysandú, Gustavo Rombys, por el día 3 de abril de 2014. 2) Convóquese por Secretaría para integrar la referida representación por el día indicado a la suplente correspondiente siguiente de la Hoja de Votación Nº 609, del Lema Partido Frente Amplio, señora Cecilia Bottino. Sala de la Comisión, 2 de abril de 2014. VÍCTOR SEMPRONI, LUIS LACALLE POU, JORGE SCHUSMAN”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Al amparo de lo previsto por la Ley Nº 17.827, solicito al Cuerpo que tan dignamente preside, se sir-

va concederme el uso de licencia por razones personales por el día 2 de abril del corriente año. Sin otro particular, saludo a usted muy atentamente, ANÍBAL GLOODTDOFSKY Representante por Montevideo”. “Comisión de Asuntos Internos VISTO: La solicitud de licencia por motivos personales, del señor Representante por el departamento de Montevideo, Aníbal Gloodtdofsky. CONSIDERANDO: I) Que solicita se le conceda licencia por el día 2 de abril de 2014. II) Que el suplente siguiente, señor Álvaro Fernández, ha sido convocado por el Cuerpo para ejercer la suplencia de otro Representante. ATENTO: A lo dispuesto en el artículo 116 de la Constitución de la República y en el inciso tercero del artículo 1º de la Ley Nº 10.618, de 24 de mayo de 1945, en la redacción dada por el artículo 1º de la Ley Nº 17.827, de 14 de setiembre de 2004. La Cámara de Representantes R E S U E L V E: 1) Concédese licencia por motivos personales al señor Representante por el departamento de Montevideo, Aníbal Gloodtdofsky, por el día 2 de abril de 2014. 2) Convóquese por Secretaría para integrar la referida representación por el día indicado, al suplente correspondiente siguiente de la Hoja de Votación Nº 10, del Lema Partido Colorado, señor Nicolás Ortiz de Lucía. Sala de la Comisión, 2 de abril de 2014. VÍCTOR SEMPRONI, LUIS LACALLE POU, JORGE SCHUSMAN”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Al amparo de lo previsto por la Ley Nº 17.827, solicito al Cuerpo que tan dignamente preside, se sirva concederme el uso de licencia por razones personales por los días 9 y 10 del corriente mes y año. Sin otro particular, saludo a usted muy atentamente, MARTHA MONTANER Representante por Tacuarembó”.

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

23

“Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Quien suscribe Susana Montaner, le informo que por esta única vez, no acepto la convocatoria efectuada por el Cuerpo que usted tan dignamente preside para los días 9 y 10 del corriente mes y año. Sin otro particular, lo saludo con mi más alta consideración y estima, Susana Montaner”. “Comisión de Asuntos Internos VISTO: La solicitud de licencia por motivos personales, de la señora Representante por el departamento de Tacuarembó, Martha Montaner. CONSIDERANDO: I) Que solicita se le conceda licencia por los días 9 y 10 de abril de 2014. II) Que por esta única vez no acepta la convocatoria de que ha sido objeto la suplente siguiente señora Susana Montaner. ATENTO: A lo dispuesto en el artículo 116 de la Constitución de la República y en el inciso tercero del artículo 1º de la Ley Nº 10.618, de 24 de mayo de 1945, en la redacción dada por el artículo 1º de la Ley Nº 17.827, de 14 de setiembre de 2004. La Cámara de Representantes R E S U E L V E: 1) Concédese licencia por motivos personales a la señora Representante por el departamento de Tacuarembó, Martha Montaner, por los días 9 y 10 de abril de 2014. 2) Acéptase la denegatoria presentada, por esta única vez, por la suplente siguiente señora Susana Montaner. 3) Convóquese por Secretaría para integrar la referida representación por los mencionados días al suplente correspondiente siguiente de la Hoja de Votación Nº 2215, del Lema Partido Colorado, señor Dante Dini. Sala de la Comisión, 2 de abril de 2014. VÍCTOR SEMPRONI, LUIS LACALLE POU, JORGE SCHUSMAN”.

16.- Elección de tercer Vicepresidente.
Se pasa a considerar el asunto que figura en tercer lugar del orden del día: “Elección de tercer Vicepresidente”. Tómese la votación nominal para la elección del tercer Vicepresidente del Cuerpo para el Quinto Período de la XLVII Legislatura. (Se toma en el siguiente orden:) SEÑOR ABDALA.- Por el señor Diputado Otegui, y voy a fundar el voto. (Murmullos.- Campana de orden) SEÑOR PRESIDENTE (Pereyra).- Disculpe, señor Diputado La Mesa solicita a las señoras Diputadas y a los señores Diputados que en la medida de lo posible se mantengan en silencio para proceder a tomar la votación nominal a fin de elegir al tercer Vicepresidente. Puede continuar el señor Diputado. SEÑOR ABDALA.- Señor Presidente: decía que voto por el señor Diputado Otegui, con enorme satisfacción y con muchísimo gusto. Lo hago con toda franqueza y sinceridad, experimentando una enorme alegría en este momento. Mis palabras no reflejan simplemente el formulismo que en estos casos es frecuente y legítimo que acontezca en cuanto a dejar constancia de la adhesión a la candidatura que se acompaña. En nuestro caso diría que vamos bastante más allá de la mera formalidad, y que hablamos realmente a partir del sentimiento y del afecto que profesamos por Miguel, a quien consideramos un compañero verdaderamente entrañable. El señor Diputado Miguel Otegui es un hombre que ha sido exitoso a lo largo de su vida en todas las fases donde le tocó actuar; fue exitoso en la actividad privada y lo es también en la actividad pública. Y por ser exitoso es además respetado por quienes interactúan con él en todos los ámbitos y lo reconocen como un hombre de bien, un hombre franco, un hombre sincero, un hombre frontal. Ha sido a lo largo de esta Legislatura un gran Diputado por el departamento de Paysandú. Eso lo han visto integrantes de esta Cámara así como sus compatriotas sanduceros, sus coterráneos. Realmente,

24

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miguel, que ha sido un muy buen legislador en la fase de representación política que, sin ninguna duda, es una de las tareas fundamentales inherentes a la tarea que tenemos los Representantes nacionales, ha descollado y ha dedicado todo su esfuerzo, todo su intelecto y toda su capacidad -que es mucha- para representar de la mejor manera a su querido departamento. Y eso, reitero, a lo largo de las distintas instancias parlamentarias que con habitualidad se cumplen en esta Casa ha quedado debidamente de manifiesto. Pero como decíamos hace un rato, votamos por Miguel Otegui con la convicción de que lo hacemos por un compañero entrañable, y no solo porque es un buen compañero porque compañeros somos todos. Miguel es un compañero que sobresale por su generosidad y solidaridad, de la cual todos hemos sido beneficiarios y yo, en varios momentos, lo he sido de manera muy particular. Por todas esas razones es que votamos con enorme satisfacción por la candidatura y postulación que la Cámara está analizando a partir de este momento. Muchas gracias. SEÑOR AMY.- Por el señor Diputado Otegui, a quien le deseo un feliz desempeño. SEÑOR AQUINO.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑOR ARISTIMUÑO.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑOR ARREGUI.- Por el señor Diputado Otegui, y voy a fundar el voto. Lo voto con mucho gusto. Creo que el Partido Nacional ha hecho una muy buena elección. Le deseo una muy buena gestión. El señor Presidente tendrá un muy buen respaldo institucional en la Mesa que preside. SEÑOR ASTI.- Por el señor Diputado Otegui. Le deseo éxito en su gestión. Seguramente, integrará un equipo de Presidencia que representará dignamente a esta Cámara. SEÑOR BANGO.- Por el colega Otegui, y voy a fundar el voto. Creo que su particular capacidad de diálogo lo hace muy apto para el desempeño de esta función. Lo felicito. Lo voto con mucho gusto y le deseo mucho éxito en la gestión.

SEÑOR BATTISTONI.- Por el Diputado Otegui, convencido de que es una muy buena elección que ha hecho su Partido. Es una persona de bien, que actuará con gran entereza. Gracias. SEÑOR BERNINI.- Con mucho gusto por el Diputado Otegui, y voy a fundar el voto. Lo felicito a él y particularmente al Partido Nacional por haberlo designado. Estoy votando a un caballero, a un hombre con quien da gusto laburar en la medida en que lo que dice lo hace. Naturalmente, esta elección representa que va a formar parte de un sólido equipo de Presidencia, y que va a colaborar con ella por el bien de todos. Muchas gracias, Presidente. SEÑOR BEROIS.- Con mucho gusto por el Diputado Otegui, y voy a fundar el voto. Él es un gran compañero, un hombre leal, un ser humano muy especial. Como integrante del Partido Nacional, más allá de las formalidades y de los acuerdos, estos momentos son de reconocimiento hacia un gran compañero, hacia alguien con quien hemos trabajado toda la Legislatura. Uno sabe que no tiene que mirar para el costado, y que puede contar con Miguel en todo momento. En la actividad política, que de por sí deja muchos sinsabores, encontrar a un ser humano como Miguel Otegui, en lo personal, ha sido muy reconfortante. Por eso, en este momento de reconocimiento, como Representante por el Partido Nacional, es un orgullo votar a este compañero sanducero, que mucho se lo merece. SEÑOR BIANCHI.- Por el Diputado Miguel Otegui, a quien le deseo mucho éxito, que sabemos va a tener en su gestión. SEÑOR BISTOLFI ZUNINI.- Por el Diputado Otegui; espero que tenga un buen desempeño en la gestión, y que sea un gran respaldo para la tarea del señor Presidente. SEÑOR BOUSSES.- Con mucho gusto, por el Diputado Otegui. SEÑOR BRADFORD.- Por el compañero y vecino de Paysandú, Otegui.

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

25

Lo hacemos con gran cariño y le deseamos mucha suerte. SEÑORA CABALLERO.- Votamos con especial satisfacción por el Diputado Otegui, compañero al que el Partido Nacional y Alianza Nacional distinguen con este reconocimiento, que es el resultado natural de la conjunción de un sinnúmero de cualidades que seguro todos los partidos ponderamos a la hora de proponer a los compañeros que nos distinguirán en la Mesa del Cuerpo. Miguel es por excelencia un hombre de diálogo, contemporizador, que aborda cada jornada con la misma seriedad y responsabilidad con la que asumió el primer día en esta Cámara. Seguramente desde la Presidencia enaltecerá al Cuerpo y al Partido Nacional. SEÑORA CABRERA.- Por el señor Diputado Otegui, a quien le deseo la mejor de las suertes. SEÑORA CÁCERES.- Con mucho gusto por el compañero y colega Otegui. SEÑOR CAGGIANI.- Con mucho gusto por el señor Diputado Otegui, a quien le deseo mucho éxito en su gestión. SEÑOR CARRASCO.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑOR CASAS.- Por el señor Diputado Otegui, a quien deseo mucho éxito en su gestión. Felicito a su sector, a su grupo político y a su familia por esta distinción. SEÑOR CERSÓSIMO.- Con mucho gusto por el señor Diputado Otegui, a quien le deseo mucho éxito en su gestión. SEÑOR CHIESA.- Con mucho gusto y satisfacción por un gran compañero de nuestra bancada, el señor Diputado Otegui. SEÑOR COITIÑO.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑOR DÁVILA.- Con gusto por el señor Diputado Otegui, por ser un hombre del interior al igual que nosotros, y a quien le deseo éxito en su gestión. SEÑOR DE LEÓN.- Con mucho gusto por el señor Diputado Otegui, a quien envío los mejores augurios. Felicito al Partido Nacional por su elección. SEÑOR DELGADO.- Por el señor Diputado Otegui, y voy a fundar el voto.

Quiero expresar la satisfacción por votar a una persona de bien, a un gran nacionalista, a un gran Diputado y a un gran tipo que, además, es coterráneo. Felicito a Alianza Nacional por su designación. SEÑOR FERNÁNDEZ.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑOR GARCÍA (don Mario).- Con mucho gusto y gran satisfacción por el señor Diputado Otegui, y voy a fundar el voto. Creo que nuestro sector político ha designado a un caballero de esta actividad. Si hay algún aspecto que queremos resaltar en Miguel, más allá de su don de gentes, es que es un caballero de la actividad política y de la vida que, sobre todo, aporta -nos ha aportado a nosotros- el equilibrio necesario en esta actividad. (Murmullos.- Campana de orden) ——Gracias, señor Presidente Miguel tiene tranquilidad y serenidad, pero también un equilibrio que lo convierte en un “diferente” en la actividad política. Miguel: creo que bien merecido tenés este honor de integrar la Mesa de esta Cámara. De corazón te deseamos la mejor de las suertes. Por tus condiciones sabemos que venís a completar un gran equipo que ha designado el resto de los compañeros. SEÑOR GIANOLI.- Con mucho gusto por el señor Diputado Otegui. SEÑOR GROBA.- Por el señor Diputado Otegui, y voy a fundar el voto. Voto con muchísimo gusto por el compañero de trabajo -porque lo que hace el señor Diputado Otegui es trabajar muy seriamente en esta Cámara-, y por el caballero que realmente es. No le deseo éxito porque estoy seguro de que lo va a tener. Sabe que puede contar con este legislador, con la bancada del Frente Amplio y, seguramente, con las de todos los Partidos. SEÑOR ITURRALDE VIÑAS.- Por el señor Diputado Otegui, y voy a fundar el voto. Conozco al compañero de bancada, del Partido Nacional y de Alianza Nacional desde hace muchísimo años. Tuve la suerte de compartir con él otras actividades, de asesorarlo en emprendimientos particulares que él tenía en tiempos lejanos, y me honro de tener amistad con su familia desde hace muchísimo tiempo.

26

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Es un lujo para el Partido Nacional que el señor Otegui sea Diputado por el departamento de Paysandú, y es un lujo para esta Cámara tenerlo en la Mesa como Vicepresidente, ya que va a saber cumplir cabalmente. Es un caballero de otros tiempos Cuando ahora la palabra muchas veces no tiene valor y usamos chicanas en las discusiones, todos sabemos que en Miguel Jesús Otegui podemos contar con alguien que con serenidad y firmeza siempre va a llevar adelante aquello que acordó. Muchas gracias, señor Presidente. SEÑOR LIMA.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑOR LÓPEZ.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑOR MAHÍA.- Por el señor Diputado Otegui, a quien le auguro un gran trabajo junto al señor Presidente Pereyra. SEÑORA MATIAUDA.- Con mucho gusto por el señor Diputado Otegui. SEÑOR MIER.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑORA MINETTI.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑORA MONTANER.- Con mucho gusto, por el señor Diputado Otegui, y voy a fundar el voto. Él es un compañero parlamentario que, en sus exposiciones, ha demostrado tener muchísimo sentido común -algo de lo que no nos debemos apartar los legisladores-, siempre trayendo las inquietudes de una realidad, que es la de su departamento, pero también expresándose y opinando acerca de la realidad nacional. Por lo tanto, creo que su aporte será muy importante al formar parte del equipo de la Presidencia de la Cámara; se trata de un hombre del interior, con una visión no solo del interior sino nacional. Así que, reitero, con mucho gusto, voto por él. SEÑOR NIFFOURI.- Con mucho gusto, por el señor Diputado Otegui; gran blanco y mejor persona. Bien merecido es el reconocimiento que le ha hecho el Partido al nombrarlo para esta Vicepresidencia. SEÑOR OLIVERA.- Con mucho gusto, voto por el señor Diputado Otegui, incorporando un colega Diputado más del interior al equipo de Presidencia. Tuvimos la oportunidad de que nos acompañara en alguna actividad en su departamento, con la Comi-

sión de Legislación del Trabajo, y ahí vimos la fraternidad con la que nos trató y la hospitalidad y el apego a su departamento. Quiero hacer una pequeña observación, capaz que por mi formación socialista y de izquierda: lástima que no pudimos incorporar a ninguna compañera para que representara al género -algo tan reclamado y tan presente en nuestros días-, en el equipo de la Presidencia. SEÑOR ORRICO.- Por el señor Diputado Otegui, y voy a fundar el voto. Realmente me da sumo placer votarlo. Lo he conocido mucho en las reuniones de coordinación, que es cuando se reúnen los representantes de los distintos partidos. Ahí aprendí que nuestro colega, Miguel Otegui, es un caballero, un hombre de bien, un hombre respetuoso de las ideas ajenas. Cuando discute, afirma con convicción sus planteos, pero también sabe escuchar al otro y siempre trata de llegar a acuerdos, lo que es muy importante en este medio. Además, me consta que en el ambiente en el que nos movemos, donde mucha gente tiene los codos gastados de tanto abrirlos, el Diputado Otegui ha llegado a esta posición casi sin querer. Lo único que se me ocurre decirle, con todo el afecto que me inspira, es que muchas veces en esta actividad estamos donde los demás nos ponen y es nuestra obligación, como hombres y mujeres de Partido, asumir estas responsabilidades que los compañeros entienden debemos tener. De manera que felicito al compañero, al amigo, Miguel Otegui. Sé que va a andar muy bien y realmente creo que el Presidente se va a sentir respaldado porque, ante todo, cuando la gente es gente, en el mejor sentido de la palabra -bueno, como decía Machado-, uno puede estar seguro y tranquilo. SEÑOR OTEGUI.- Por el señor Diputado Mario García. SEÑORA PASSADA.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑORA PAYSSÉ.- Por el señor Diputado Otegui, y voy a fundar el voto. Lo voto con alegría y satisfacción. Me ha tocado compartir algunos ámbitos de intercambio partidario con él y siempre ha sabido buscar las instancias de diálogo, con respeto y con presencia además, que

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

27

también es importante. Así que me congratulo de votarlo, señor Presidente y le deseo éxitos al colega. SEÑOR PEÑA FERNÁNDEZ.- Con gusto y con gran honor voto al mejor de nosotros, a don Miguel Otegui. Lo hago con mucho cariño y sabiendo que nuestro sector político pone a uno de nuestros mejores hombres al servicio de la Cámara y de todos nosotros, que va a ayudar al señor Presidente en la conducción, con ecuanimidad y con el sentido de justicia que él siempre ha tenido en su vida. Así que voto, con alegría, con cariño y con el compromiso de saber que nuestro Partido Político pone a uno de sus mejores hombres al servicio de la Cámara. SEÑOR PEREIRA (don Nicolás).- Con gusto, por el señor Diputado Otegui. SEÑOR PÉREZ BRITO.- Con mucho gusto, por el señor Diputado Otegui que, como han dicho los compañeros, es un verdadero caballero. SEÑOR PERRACHÓN.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑOR POZZI.- Con muchísimo gusto, por el señor Diputado Otegui. SEÑOR RODRÍGUEZ GÁLVEZ.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑOR RODRÍGUEZ (don Edgardo).- Con mucho gusto, por el señor Diputado Otegui, con quien vamos a ser parte del mismo equipo. Así es que con mucho placer voto al Diputado del departamento vecino. SEÑOR ROMBYS.- Con mucho gusto, por el señor Diputado Otegui, a quien le deseo el mayor de los éxitos y hago mías todas las expresiones que se han volcado sobre su persona. SEÑOR SABINI.- Por el señor Diputado Otegui, a quien le deseo mucha suerte en su gestión. SEÑOR SANDER.- Con mucho gusto por mi amigo, el señor Diputado Otegui y voy a fundar el voto. Conocimos al amigo Otegui hace muchos años, cuando ambos estábamos en las Intendencias de Paysandú y Rivera, respectivamente. Con él hicimos una gran amistad y a través de los años, la vida nos trajo a este Parlamento, donde nuevamente compartimos un lugar en el cual trabajar por la comunidad. Desde

esa época conocemos a Miguel y hemos hecho una gran amistad. Por eso, señor Presidente, creo que usted está armando un gran equipo, con mucha gente del interior y eso es muy importante. Entonces, le deseamos muchos éxitos, un gran trabajo y un gran Período Legislativo. Muchas gracias. SEÑORA SANSEVERINO.- Por el señor Diputado Otegui, a quien le deseo el mayor de los éxitos. SEÑOR SCHUSMAN.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑOR SEMPRONI.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑORA SILVA.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑOR SILVA.- Con mucho gusto, por el señor Diputado Otegui. SEÑOR SILVERA.- Por el señor Diputado Otegui y voy a fundar el voto. Realmente estamos votando con mucho gusto al Diputado Otegui como tercer Vicepresidente de este Cuerpo porque es un acto de justicia; es un gran blanco, un gran nacionalista y una gran persona. Sin duda, quienes estamos ejerciendo nuestra primera Legislatura -puedo decir con propiedad que no solo hablo en nombre propio- encontramos en Miguel a una persona siempre abierta a la hora de dar un consejo o de hacer una sugerencia. Se trata de alguien que muchos de nosotros, con cariño, tildamos de profesor, porque las personas, en la política como en la vida, se van ganando el respeto con capacidad y trabajo, pero también con su don de gentes, por la condición de ser humano que posea. Por eso decimos, sin lugar a dudas, que Miguel Otegui es un gran legislador, defensor y guardián de los intereses de su querido departamento y una altísima figura de nuestro Partido. Por lo tanto, hoy se hace un acto de justicia, porque el Partido Nacional está de fiesta al tener a uno de sus mejores hombres integrando la Mesa de esta Cámara. Le deseamos éxito. SEÑOR TIERNO.- Por el señor Diputado Otegui, a quien le deseo una muy buena gestión en este Período. SEÑOR UMPIÉRREZ.- Por el señor Diputado Otegui.

28

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

SEÑOR URIARTE.- Por el señor Diputado Otegui, a quien le deseo mucho éxito. SEÑOR VAILLANT.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑOR VARELA NESTIER.- Con mucho gusto, por el señor Diputado Otegui. SEÑOR VÁZQUEZ.- Por el señor Diputado Otegui, a quien le deseo éxito en su función. SEÑOR VERRI.- Con mucho gusto, por el señor Diputado Otegui. También lo hago con la satisfacción de ser sanducero, porque Miguel y yo somos Representantes del mismo departamento. Además, comenzamos la actividad política casi juntos, cuando supimos ser Ediles de la Junta Departamental. Luego, el señor Diputado Otegui incursionó en el ejecutivo departamental, en la Intendencia de Paysandú, y ahora ocupamos bancas en esta Cámara, donde el destino hizo que nos encontráramos. Sabemos que el señor Diputado Otegui, por encima de todo, es una gran persona y un gran trabajador en los temas del departamento, por lo que le deseamos el mayor de los éxitos, y estamos seguros de que va a estar a la altura del cargo. Muchas gracias. SEÑOR VIVIAN.- Por el señor Diputado Otegui. SEÑOR AMADO.- Con mucho gusto, por el señor Diputado Otegui, a quien le deseo una buena gestión en la integración de la Mesa. SEÑOR GARINO GRUSS.- Por el señor Diputado y amigo Otegui, a quien le deseamos éxito en su gestión. SEÑOR GOÑI ROMERO.- Con todo gusto, por el señor Diputado Otegui. SEÑOR MARTÍNEZ HUELMO.- Con mucho gusto, por el señor Diputado Otegui, y le deseo éxito en su gestión. SEÑOR POSADA.- Con mucho gusto voto por el señor Diputado Otegui. Se trata de una persona a la que estimamos y a la que, de alguna manera, aprendimos a querer en el contacto diario en la Cámara de Representantes.

SEÑOR RADÍO.- Con gusto, por el señor Diputado Otegui; saludamos la designación de su Partido y le deseamos mucho éxito. SEÑORA TOURNÉ.- Con verdadero placer, por el señor Diputado Otegui. Tengo particular estima por el Diputado Otegui, quien es un gran compañero de trabajo de esta Cámara y un caballero en el absoluto sentido de la palabra. Sin duda, creo que va a desempeñar en forma excelente su función dentro del equipo de dirección de este Cuerpo, por lo que felicito al Partido Nacional por su designación. Cuente conmigo, compañero, para lo que necesite. SEÑOR PRESIDENTE (Pereyra).- Con mucho gusto, por el señor Diputado Otegui. Lo conocimos durante estos años de trabajo en el Parlamento y nos consta que las palabras vertidas por los colegas legisladores solo ratifican que se trata de una persona de bien. Además, el Diputado Otegui es un hombre de palabra y de trabajo. Dese cuenta del resultado de la votación. (Se lee:) “Han votado setenta y seis señores Representantes: setenta y cinco lo han hecho por el señor Representante Miguel Otegui y uno por el señor Representante Mario García”. ——En consecuencia, queda electo el señor Representante Miguel Otegui como tercer Vicepresidente para el Quinto Período de la XLVII Legislatura, y lo invitamos a asumir la Presidencia. (Aplausos en la Sala.- Ocupa la Presidencia el señor Representante Otegui) SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- En primer lugar, quiero agradecer al Cuerpo por haberme votado y a mi Partido por la designación. Sin duda, es un alto honor y una gran responsabilidad acompañar a la Mesa que fue designada para este Período, que si bien es el último de la Legislatura, quizás sea necesario contar con equilibrio y ponderación. Agradezco la votación y espero que todo funcione muy bien. (Aplausos en la Sala)

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

29

17.- Licencias. Integración de la Cámara.
——Dese cuenta del informe de la Comisión de Asuntos Internos relativo a la integración del Cuerpo. (Se lee:) “La Comisión de Asuntos Internos aconseja a la Cámara aprobar las siguientes resoluciones: Licencia por motivos personales, inciso tercero del artículo 1° de la Ley N° 17.827: De la señora Representante Alma Mallo, por los días 9 y 10 de abril de 2014, convocándose al suplente siguiente, señor Álvaro Fernández. Del señor Representante Mario García, por el día 3 de abril de 2014, convocándose a la suplente siguiente, señora Verónica Pumar”. ——En discusión. Si no se hace uso de la palabra, se va a votar. (Se vota) ——Sesenta y tres en sesenta y cinco: AFIRMATIVA. Quedan convocados los correspondientes suplentes, quienes se incorporarán a la Cámara en las fechas indicadas. (ANTECEDENTES:) “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Al amparo de lo previsto por la Ley Nº 17.827, solicito al Cuerpo que tan dignamente preside, se sirva concederme el uso de licencia por razones personales, por los días 9 y 10 del corriente mes y año. Sin otro particular, lo saludo con mi más alta consideración y estima, ALMA MALLO Representante por Montevideo”. “Comisión de Asuntos Internos VISTO: La solicitud de licencia por motivos personales, de la señora Representante por el departamento de Montevideo, Alma Mallo. CONSIDERANDO: Que solicita se le conceda licencia por los días 9 y 10 de abril de 2014.

ATENTO: A lo dispuesto en el artículo 116 de la Constitución de la República y en el inciso tercero del artículo 1º de la Ley Nº 10.618, de 24 de mayo de 1945, en la redacción dada por el artículo 1º de la Ley Nº 17.827, de 14 de setiembre de 2004. La Cámara de Representantes, R E S U E L V E: 1) Concédese licencia por motivos personales a la señora Representante por el departamento de Montevideo, Alma Mallo, por los días 9 y 10 de abril de 2014. 2) Convóquese por Secretaría para integrar la referida representación por los mencionados días al suplente correspondiente siguiente de la Hoja de Votación Nº 10, del Lema Partido Colorado, señor Álvaro Fernández. Sala de la Comisión, 2 de abril de 2014. VÍCTOR SEMPRONI, AMÉRICO CARRASCO, JORGE SCHUSMAN”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Por intermedio de la presente solicito a usted realizar los trámites pertinentes a los efectos de que se me otorgue licencia por motivos personales el día jueves 3 de los corrientes. Sin otro particular, saluda a usted con la más distinguida consideración, MARIO GARCÍA Representante por Lavalleja”. “Montevideo, 2 de abril de 2014. Señor Presidente de la Cámara de Representantes Aníbal Pereyra Presente De mi mayor consideración: Por medio de la presente me dirijo a usted, que no acepto por esta vez, la convocatoria para integrar la Cámara de Representantes, como suplente del Diputado Dr. Mario García. Sin más, saluda atentamente, Enrique Sención”.

30

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

“Comisión de Asuntos Internos VISTO: La solicitud de licencia por motivos personales, del señor Representante por el departamento de Lavalleja, Mario García. CONSIDERANDO: I) Que solicita se le conceda licencia por el día 3 de abril de 2014. II) Que por esta única vez no acepta la convocatoria de que ha sido objeto el suplente siguiente señor Enrique Sención Corbo. ATENTO: A lo dispuesto en el artículo 116 de la Constitución de la República y en el inciso tercero del artículo 1º de la Ley Nº 10.618, de 24 de mayo de 1945, en la redacción dada por el artículo 1º de la Ley Nº 17.827, de 14 de setiembre de 2004. La Cámara de Representantes, R E S U E L V E: 1) Concédese licencia por motivos personales al señor Representante por el departamento de Lavalleja, Mario García, por el día 3 de abril de 2014. 2) Acéptase la denegatoria presentada, por esta única vez, por el suplente siguiente señor Enrique Sención Corbo. 3) Convóquese por Secretaría para integrar la referida representación por el día indicado a la suplente correspondiente siguiente de la Hoja de Votación Nº 5158, del Lema Partido Nacional, señora Verónica Pumar. Sala de la Comisión, 2 de abril de 2014. VÍCTOR SEMPRONI, AMÉRICO CARRASCO, JORGE SCHUSMAN”.

(Se lee:) “PROYECTOS PRESENTADOS Varios señores Representantes presentan, con su correspondiente exposición de motivos, un proyecto de ley por el que se designa José “Pepe” D’Elía al tramo de la Ruta que une la Ruta Nacional Nº 101 a la Ruta Nacional Nº 8, conocido como By Pass de Pando. C/2759/014 A la Comisión de Constitución, Códigos, Legislación General y Administración”.

19.- Proyectos presentados.
“JOSÉ ‘PEPE’ D’ELÍA. (Designación al tramo de la Ruta que une la Ruta Nacional Nº 101 a la Ruta Nacional Nº 8, conocido como By Pass de Pando). PROYECTO DE LEY Artículo Único.- Desígnase José “Pepe” D’Elía al tramo de la Ruta que une la Ruta Nacional Nº 101 a la Ruta Nacional Nº 8, conocido como By Pass de Pando. Montevideo, 2 de abril de 2014 VÍCTOR SEMPRONI, Representante por Canelones, HORACIO YANES, Representante por Canelones, SEBASTIÁN SABINI, Representante por Canelones, JOSÉ CARLOS MAHÍA, Representante por Canelones, RAÚL OLIVERA, Representante por Canelones, NICOLÁS PEREIRA, Representante por Canelones, DIONISIO VIVIAN, Representante por Canelones, ORQUÍDEA MINETTI, Representante por Canelones. EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

18.- Asuntos entrados fuera de hora.
Dese cuenta de una moción de orden presentada por el señor Diputado Orrico. (Se lee:) “Mociono para que se dé cuenta de un asunto entrado fuera de hora”. ——Se va votar. (Se vota) ——Sesenta y tres en sesenta y seis: AFIRMATIVA. Dese cuenta de los asuntos entrados fuera de hora.

José Artigas D’Elía Correa nació el 21 de junio de 1916 en Treinta y Tres. Desde joven se incorpora a la militancia sindical ingresando en la Federación Uruguaya de Empleados de Comercio y Afines (FUECI). Fue además un activo participante en las luchas contra las tendencias nazis y fascistas. José “Pepe” D’Elía asumió un protagonismo de primera, en la lucha por la unidad, de los y las trabajadores uruguayos, pero una unidad con contenido, profundamente clasista, solidaria, antisectaria e internacionalista. Participó en la creación de la Unión General de Trabajadores (UGT), primera central pluralista. Más

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

31

tarde participó en la fundación de la Federación Sindical Mundial (FSM). Pepe desde su tolerancia, austeridad, modestia y humildad, siempre estuvo comprometido con la gente y con los intereses populares, sin perder la noción de lo que debe y puede ser un dirigente. Es gestor y protagonista de la conformación de la Convención Nacional de Trabajadores (CNT), primera y auténtica central unitaria, pluralista y clasista del país, cuyo programa y estatutos fueron emergiendo tras un intenso debate, donde el espíritu unitario de “Pepe” fue clave y permitió dejar atrás un período de división y duras confrontaciones ideológicas en el movimiento obrero. Estuvo al frente de un movimiento sindical que en su seno agrupó trabajadores de todos los colores políticos: anarquistas, comunistas, socialistas, blancos y colorados sintetizado esto en la consigna “Unidad, Organización y Lucha”. En los congresos de la naciente CNT fue donde se resolvió decretar la histórica Huelga General en rechazo al golpe de estado de junio de 1973. José D’Elía pasó a desarrollar su labor de dirigente en la clandestinidad. Durante la dictadura, pese a ser prácticamente aislado, siguió desempeñando su labor, muy especialmente en el apoyo solidario. En la salida de la dictadura, es reconocido por la joven generación de sindicalistas que se forjó en la resistencia y es invitado al estrado del acto del 1º de mayo de 1983, organizado por el Plenario Intersindical de Trabajadores (PIT). Al año siguiente se le invita a participar en la oratoria del Día de los Trabajadores en el acto convocado ya por el PIT y la CNT desconociendo la arbitraria ilegalidad de esta. Tras la apertura democrática, José “Pepe” D’Elía es reconocido como una figura protagónica en todas las etapas de la construcción de la unidad del movimiento sindical. Se constituyó en el eslabón de enlace entre los luchadores del período pre-dictatorial y la nueva dirigencia que emerge en los años ochenta. El nombre de la central de trabajadores “PIT-CNT”, resume el enorme mérito de José “Pepe” D’Elía como artífice del enlace entre generaciones, y de la recuperación del caudal de experiencia y sabiduría de los luchadores obreros de nuestro país, a lo largo de prácticamente un siglo. Rendir homenaje a José “Pepe D’Elía significa enaltecer lo mejor de nuestras tradiciones cívicas y republicanas, el espíritu de diálogo, la paciencia y la pasión, la urgencia táctica y la mirada de largo plazo, dirigida a la creación de una sociedad más democrática, donde la

justicia social sea un soporte de la paz y la concordia entre todos los ciudadanos del Uruguay. El unir y agilitar el alcance del objetivo fue siempre su fundamental preocupación por eso nada mejor que adjudicar su nombre a esta nueva ruta que hace exactamente eso. Montevideo, 2 de abril de 2014 VÍCTOR SEMPRONI, Representante por Canelones, HORACIO YANES, Representante por Canelones, SEBASTIÁN SABINI, Representante por Canelones, JOSÉ CARLOS MAHÍA, Representante por Canelones, RAÚL OLIVERA, Representante por Canelones, NICOLÁS PEREIRA, Representante por Canelones, DIONISIO VIVIAN, Representante por Canelones, ORQUÍDEA MINETTI, Representante por Canelones”.

20.- Cuestión política planteada por el señor Representante Iturralde Viñas.
SEÑOR ITURRALDE VIÑAS.- Pido la palabra. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Tiene la palabra el señor Diputado. SEÑOR ITURRALDE VIÑAS.- Señor Presidente: quiero plantear un asunto de tipo político, por lo cual creo que, de acuerdo con el Reglamento, cuento con cinco minutos. ¿Es así? SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Adelante, señor Diputado. SEÑOR ITURRALDE VIÑAS.- Señor Presidente: es preocupación de la ciudadanía en el Uruguay la participación que va a tener el seleccionado nacional de fútbol en el próximo Mundial, a realizarse en Brasil a partir del mes de junio. Con particular interés hemos venido siguiendo, en un pueblo apasionado por estos temas, todo lo que refiere a la preparación de la Selección uruguaya; Selección que, vale la pena destacar, en los últimos años ha llegado a logros muy queridos, muchos éxitos deportivos de todo tipo, y que, fundamentalmente, ha tenido una conducción excelente, que ha llevado en forma equilibrada el desarrollo del fútbol, que ha ganado prestigio a nivel internacional. Y, por sobre todas las cosas, sentimos que había un Consejo Ejecutivo, un grupo de neutrales, que representaba dignamente al fútbol uruguayo.

32

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

He tenido la suerte de participar como delegado de la AUF representando a Cerro Largo hasta hace dos o tres meses, cuando renuncié debido a motivos de política en la Asociación Uruguaya de Fútbol, ya que el cuadro al que representaba, por distintos mecanismos, había tomado posiciones que no avalaban el posicionamiento que estaba adoptando el Ejecutivo de la AUF. Con mucha preocupación hemos mirado cómo en el fútbol no se seguían políticas de largo plazo y nos pareció bastante inoportuno que no permaneciera este Ejecutivo hasta el Mundial, ya que ha conducido en forma brillante todo el tema. En los últimos días se sucedieron una serie de hechos de los que podríamos hablar muchísimo rato, que básicamente pasan por la falta de apoyo de una suerte de instituciones con algunas vinculaciones sobre las que, en la prensa de hoy, hemos escuchado hasta al Vicepresidente de la República plantear cuáles son. Como tengo poco tiempo, desarrollaré el tema si mi planteamiento es aprobado. Pero fundamentalmente también nos pareció que el Poder Ejecutivo permanecía absolutamente omiso de todo cumplimiento del numeral 1º) del artículo 168 de la Constitución, que dice que compete al Poder Ejecutivo la salvaguardia del orden interno. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Disculpe, señor Diputado, pero debemos votar el carácter preferente de su planteamiento. SEÑOR ITURRALDE VIÑAS.- No; eso se vota después de los cinco minutos. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- La Mesa entiende que se vota primero el carácter preferente del planteamiento. SEÑOR ITURRALDE VIÑAS.- Solicito que se lea el artículo correspondiente y, en ese caso, que se descuente de mi tiempo. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Léase el último inciso del artículo 50 del Reglamento. (Se lee:) “Reviste, igualmente, el carácter de cuestión de orden, el planteamiento de una cuestión política que desee efectuar un Representantes en nombre del sector al que pertenece. Se seguirá, a su respecto, lo establecido en el inciso siguiente.- Es, asimismo, cuestión de orden, la que afecte los fueros de la Cámara, de alguna de sus

Comisiones o de cualquiera de sus miembros. La proposición respectiva se votará, sin debate, al solo efecto de calificar su carácter preferente, carácter que puede asignarse por dos tercios de presentes o mayoría absoluta global. Votada afirmativamente, se entrará a considerar el fondo de la cuestión, rigiendo en cuanto a la extensión del debate la regla del artículo 52”. SEÑOR ITURRALDE VIÑAS.- El artículo 50 comienza diciendo: “Las cuestiones de orden que figuran a continuación no admiten discusión, pudiendo fundarse sólo durante cinco minutos”. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Pero me parece que usted está exponiendo el tema. SEÑOR ITURRALDE VIÑAS.- El artículo 50 me otorga cinco minutos para fundar, cosa que venía haciendo y fui cortado, no sé a qué altura. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Proceda a terminar la fundamentación, señor Diputado. SEÑOR ITURRALDE VIÑAS.- Señor Presidente: la semana pasada asistimos a lo que, en nuestra opinión, fue una indebida injerencia del Poder Ejecutivo en el fútbol uruguayo. Todos vimos de qué manera se actuó para que estos neutrales salieran de la cancha, de qué manera, primero, se retiró la Policía de determinados escenarios y, luego, como no alcanzó con eso, a través de determinados operadores políticos se realizó un paro de la Mutual Uruguaya de Futbolistas Profesionales. Posteriormente, habiendo renunciado este nuevo Ejecutivo, volvió la Policía. Me parece que todos somos conscientes del problema, de cuáles son las injerencias -he perdido un poco el hilo del planteo-, de cuáles son las razones de lo que está ocurriendo, y me parece que debe darse una discusión a fondo sobre la temática, sobre lo que significa una política pública en el deporte de largo plazo, ya que estamos muy vulnerables al llegar a un Mundial con estas nuevas autoridades inexperientes, sin aquellos que lograron el posicionamiento actual de Uruguay. Por consiguiente, solicito que este asunto se declare cuestión política y pasemos a discutirlo. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Se va a votar el carácter preferente de la cuestión política planteada por el señor Diputado Iturralde Viñas. (Se vota) ——Veinticuatro en sesenta: NEGATIVA.

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

33

SEÑOR ITURRALDE VIÑAS.- Pido la palabra para fundar el voto. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Tiene la palabra el señor Diputado. SEÑOR ITURRALDE VIÑAS.- Señor Presidente: ya que no se ha permitido la consideración de este asunto, comunicamos que solicitaremos una sesión en régimen de Comisión General con la presencia del señor Ministro del Interior y la señora Ministra de Turismo y Deporte, a los efectos de tratar esta temática. SEÑOR ORRICO.- Pido la palabra para fundar el voto SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Tiene la palabra el señor Diputado. SEÑOR ORRICO.- Señor Presidente: la bancada del Frente Amplio no votó la cuestión política porque entiende que estas cosas se plantean antes, se coordinan y luego se hace el pedido. De manera que esa es hoy la razón fundamental… (Interrupción del señor Representante Iturralde Viñas) ——Señor Presidente: lamento mucho que en su debut como tercer Vicepresidente de la Cámara le hayan tocado estos problemas. Reitero: no quiero ofender a nadie. Estoy muy lejos de atacar a nadie; estoy cumpliendo el Reglamento estrictamente. Quienes no están cumpliendo el Reglamento son otros, cuya conducta no es la debida. Este es un muy mal ejemplo para la población, que está harta de violencia, sobre todo cuando la violencia verbal o física está de cargo de quienes debemos dar el ejemplo. En definitiva, por esta y por muchas razones más, que en honor a la brevedad no voy a mencionar, el Frente Amplio no votó el pedido que se acaba de realizar. Muchas gracias, señor Presidente. SEÑOR TROBO.- Pido la palabra para fundar el voto. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Tiene la palabra el señor Diputado. SEÑOR TROBO.- Señor Presidente: hemos votado afirmativamente el carácter preferente de la cuestión política planteada porque compartimos con el señor Diputado Iturralde Viñas su gravedad, frente a las cir-

cunstancias que se están viviendo. Es un tema que tiene muchas implicancias. Muy probablemente, en el correr de los próximos días, los análisis periodísticos y ciudadanos empiecen a mostrar algunos perfiles muy desagradables. De todos modos, lo cierto es que cualquier partido político tiene derecho a plantear lo que le parezca, sobre todo por la vía de la cuestión política. Bajo ningún concepto admitimos que se deba pedir permiso para hacer un planteo en el Parlamento. Por lo tanto, no es de buena administración de la lógica política, ni una cuestión de caballerosidad legislativa o de lógica perversa de las coordinaciones, que a veces lo único que procuran es impedir que las cosas se planteen. Acá hay un parlamentario que en nombre de un Partido hizo un planteo; su posición es respetable y la Cámara tiene derecho a posibilitar, o no, que el tema sea analizado. Cuando la Cámara dice sí o no y los partidos políticos se expresan a favor o en contra de tratar un tema, también los partidos políticos están diciendo que quieren hablar en forma transparente de un tema u ocultar la realidad que está a la luz de la gente. Muchas gracias, señor Presidente. SEÑOR GROBA.- Pido la palabra para fundar el voto. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Tiene la palabra el señor Diputado. SEÑOR GROBA.- Señor Presidente: mi fundamento es idéntico al que hizo el compañero Diputado Orrico, pero quiero dejar una constancia con muchísima claridad. Aquí se ha manejado como un actor político a la Mutual Uruguaya de Futbolistas Profesionales. Debo decir que no es así; por lo tanto, quiero dejarlo plenamente establecido. La Mutual Uruguaya de Futbolistas Profesionales es una organización gremial que responde por los intereses de los jugadores de fútbol, que son los protagonistas que juegan en el rectángulo y por lo cual todos miramos la televisión para ver el espectáculo que dan, y algunos vamos a las canchas. Los verdaderos actores son esos, los que corren y los que dan el espectáculo en la cancha de fútbol. La Mutual Uruguaya de Futbolistas Profesionales vela por los intereses de todos los jugadores, los de las divisiones inferiores y los de todas las divisionales, no solamente por los jugadores conocidos y reconocidos. Para esa organización, la Mutual Uruguaya de

34

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Futbolistas Profesionales, no existen colores políticos de ningún tipo porque defiende los intereses de los trabajadores del fútbol, de los que hacen el espectáculo. Esta era nuestra constancia. Por último, está clarísimo que en el plenario se puede hacer este tipo de planteamiento pero, cuando se vota, se vota; hay mayorías y minorías y debemos acatar lo que se resuelve sin enojos, con buen estilo y con una actitud parlamentaria acorde a la idiosincrasia de los uruguayos. Por lo tanto, recomiendo tranquilidad; aquí se hizo un planteo y nosotros optamos. Ahora estoy fundando mi voto y haciendo una consideración sobre una alusión a una organización gremial. Muchas gracias, señor Presidente. SEÑOR SCHUSMAN.- Pido la palabra para fundar el voto. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Tiene la palabra el señor Diputado. SEÑOR SCHUSMAN.- Señor Presidente: voté afirmativamente porque creo que la intervención del señor Presidente de la República generó una crisis muy profunda en el deporte de este país, con la renuncia del Comité Ejecutivo de la Asociación Uruguaya de Fútbol, con el peligro de que Uruguay no vaya al Mundial y con jugadores estrellas del fútbol uruguayo que ya no quieren participar de la Selección. SEÑOR SEMPRONI.- Pido la palabra para fundar el voto. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Tiene la palabra el señor Diputado. SEÑOR SEMPRONI.- Señor Presidente: voté negativamente por las razones que dio el coordinador de nuestra bancada con toda claridad. Pero quiero señalar, además, que en el desarrollo del planteo se atribuye una responsabilidad al Poder Ejecutivo, cosa absolutamente negativa. Es bueno recordar -también es bueno conocer los reglamentos de la FIFA que rigen el fútbol- que la seguridad es independiente del desarrollo de la actividad deportiva. La intervención prohibida por la FIFA, con sanción inclusive a sus organizaciones afiliadas, se produce en la medida en que los Estados intervienen en la programación, el desarrollo o las resoluciones de la actividad deportiva, pero la seguridad es un tema específico del Estado. Actualmente, se están desarrollando todos los preparativos del Mundial a llevarse a cabo en Brasil, y

la FIFA asignó al Estado brasileño la responsabilidad de garantizar la seguridad. Quiere decir que la intervención del Estado que hubo en nuestro país refirió al tema de la seguridad y nunca a los problemas concretos del fútbol. En la fundamentación que se hizo apareció ese aspecto, algo que me pareció totalmente fuera de lugar; eso es lo que refutamos. Por eso hemos votado negativamente el planteamiento.

21.- Convenio de Seguridad Social con la República Federal de Alemania. (Aprobación).
SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Se pasa a considerar el asunto que figura en cuarto término del orden del día: “Convenio de Seguridad Social con la República Federal de Alemania. (Aprobación)”. (ANTECEDENTES:) Rep. N° 1220 “PODER EJECUTIVO Ministerio de Relaciones Exteriores Ministerio de Economía y Finanzas Ministerio de Trabajo y Seguridad Social Montevideo, 9 de agosto de 2013. Señor Presidente de la Asamblea General: El Poder Ejecutivo tiene el honor de dirigirse a la Asamblea General, de conformidad con lo dispuesto por los artículos 85, numeral 7 y 168, numeral 20 de la Constitución de la República, a fin de someter a su consideración el proyecto de ley adjunto, mediante el cual se aprueba el Convenio sobre Seguridad Social entre la República Oriental del Uruguay y la República Federal de Alemania, suscrito en la ciudad de Berlín el 8 de abril de 2013. EI texto del Acuerdo está estructurado en 26 artículos contenidos en cinco Títulos. EI Convenio, como otros similares que se han suscrito en esta materia, contempla la situación de las personas que desempeñan o hayan desempeñado en cualquiera de ambos Estados, actividades amparadas por la seguridad social. FUNDAMENTOS Teniendo en cuenta los procesos de emigración e inmigración ocurridos en la República Oriental del Uruguay, resulta necesario implementar mecanismos legales a efectos de que aquellos trabajadores que hubieren realizado aportaciones durante parte de su

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

35

vida laboral en la seguridad social de otro Estado, no se vean impedidos de configurar causal jubilatoria. Asimismo, resulta importante la aprobación de un Convenio de esta naturaleza, para facilitar a los beneficiarios que residan en Uruguay, la percepción de prestaciones desde la República Federal de Alemania. TEXTO Título I- Disposiciones generales EI artículo 1 regula las definiciones de los términos empleados en el presente Convenio. Los artículos 2 y 3 establecen el ámbito de aplicación del Convenio desde el punto de vista material y personal, respectivamente. En el artículo 4 se establece el principio de igualdad de trato. EI artículo 5 se refiere a la equiparación de la residencia habitual. Título II – Legislación aplicable El artículo 6 establece en su párrafo 1 que, salvo que el presente Convenio disponga lo contrario, la persona que desempeña una actividad laboral en relación de dependencia se encontrara exclusivamente sujeta a la legislación del Estado Contratante en cuyo territorio ejerza efectivamente dicha actividad. Asimismo, prevé en su párrafo 2 que a una persona que ejerce habitualmente una actividad en relación de dependencia en un buque de alta mar que enarbole la bandera de uno de los Estados Contratantes, se aplicará la legislación de ese Estado Contratante. Por último, el artículo 6º establece que los párrafos 1 y 2 antes mencionados son aplicables análogamente al trabajador no dependiente, EI artículo 7º prevé el caso de traslados de personas. Su párrafo 1 establece que la persona que desempeña habitualmente una actividad laboral en relación de dependencia en un Estado Contratante y sea trasladada en el ámbito de esta actividad por su empleador, al territorio del otro Estado Contratante para prestar para este empleador servicios de carácter temporal por un período predefinido, siempre que el empleador ejerza regularmente una actividad económica significativa en el Estado de origen, continuará sujeta hasta un máximo de 24 meses de traslado, exclusivamente a la legislación del primer Estado Contratante, como si aún estuviera trabajando en el territorio del mismo. A renglón seguido se establece que dicho párrafo 1 rige para una persona que es trasladada nuevamente al otro Estado Contratante, solo cuando el traslado se realiza en el marco de una rela-

ción laboral con otro empleador o si han pasado 12 meses entre el fin del último y el inicio del nuevo período de traslado. Finalmente, se agrega que el párrafo 1 es aplicable análogamente al trabajador no dependiente. EI artículo 8º (Misiones Diplomáticas y Representaciones Consulares) establece que si un nacional de un Estado Contratante es contratado por una Misión Diplomática u Oficina Consular de este o por un funcionario de una Misión Diplomática u Oficina Consular de este Estado Contratante en el territorio del otro Estado Contratante quedara sujeto, en principio, a la legislación del Estado donde ejerce la actividad laboral. EI mencionado artículo agrega que, sin embargo podrá optar, dentro del plazo de los 6 primeros meses después del comienzo de la actividad laboral o después de la entrada en vigencia del presente Convenio, por la aplicación de la legislación del primer Estado Contratante, la que regirá durante el ejercicio de la actividad como si el nacional allí estuviera trabajando. La opción deberá ser comunicada al empleador. En el artículo 9º se establece que ante solicitud conjunta de una persona que desempeña una actividad laboral en relación de dependencia y de su empleador o ante solicitud de un trabajador no dependiente, las autoridades competentes de los Estados Contratantes o los organismos designados por ellos podrán -por consentimiento mutuo- acordar excepciones a las disposiciones del presente Convenio sobre la legislación aplicable. Le agrega que la condición previa para ello es que la respectiva persona siga estando o quede sujeta a la legislación de uno de los Estados Contratantes. AI mismo tiempo, se establece que la solicitud debe ser presentada en el Estado Contratante cuya legislación deberá regir. Título III – Disposiciones específicas EI artículo 10 se refiere a la totalización de períodos de seguro y cálculo de la prestación de pasividad. EI artículo 11 establece las particularidades para la República Federal de Alemania y el artículo 12 las particularidades para la República Oriental del Uruguay. Título IV – Disposiciones diversas Capítulo 1 – Cooperación administrativa. EI artículo 13 aborda la cooperación administrativa y el reconocimiento médico en el ámbito de aplicación material del presente Convenio. EI artículo 14 se refiere al reconocimiento de resoluciones ejecutables.

36

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

EI artículo 15 establece que el beneficio de exenciones o reducciones de impuestos o tasas administrativas, previsto por la legislación de un Estado Contratante, incluidas las tasas consulares y el reembolso de pagos efectuados por documentos que deban presentarse en aplicación de esta legislación, se extenderá también a los documentos análogos que deban ser presentados en aplicación del presente Convenio o de la legislación del otro Estado Contratante relativa al ámbito material del presente Convenio. Asimismo, prevé que los documentos que deban ser presentados en aplicación del presente Convenio o de la legislación de un Estado Contratante relativa al ámbito material de este Convenio, serán dispensados de los requisitos de legalización u otras formalidades semejantes para su presentación ante los organismos del otro Estado Contratante. EI artículo 16 expresa que las instituciones gestoras y autoridades de los Estados Contratantes, al aplicar el presente Convenio y la legislación relativa a su ámbito material, estarán habilitados a comunicarse directamente entre sí y con las personas interesadas y sus representantes, utilizando sus lenguas oficiales. Asimismo, prevé que las sentencias y decisiones judiciales, resoluciones u otros procedimientos podrán ser comunicados directamente, por medio de carta simple, o notificadas por medio de carta certificada con acuse de recibo, a una persona que se encuentra en el territorio del otro Estado Contratante. AI mismo tiempo, se señala que no se podrán rechazar peticiones ni documentos por estar redactados en la lengua oficial del otro Estado Contratante. EI artículo 17 se refiere a la equiparación de solicitudes y establece que las solicitudes de prestaciones presentadas conforme a la legislación de un Estado Contratante ante un organismo del otro Estado Contratante autorizado a recibir solicitudes de prestaciones de este tipo según la legislación a la cual el mismo esta sujeto, se considerarán como presentadas ante la institución gestora del primer Estado Contratante. Y se agrega que esto será aplicable análogamente a las demás solicitudes, así como a las declaraciones, informaciones y a los recursos administrativos. EI artículo 18 contempla la protección de datos de carácter personal, así como se establece que dichas disposiciones serán aplicables análogamente a secretos industriales y comerciales.

Capítulo 2 – Implementación e interpretación del presente Convenio EI artículo 19 regula lo relativo a la implementación del presente Convenio y organismos de enlace en la República Federal de Alemania y en la República Oriental del Uruguay. EI artículo 20 aborda el tema de la moneda y tipos de cambio, al tiempo que el artículo 21 regula lo concerniente a reembolsos. EI artículo 22 regula la solución de controversias, estableciendo que las autoridades competentes deberán resolver, en la medida de lo posible, las controversias entre ambos Estados Contratantes relativas a la interpretación o aplicación del presente Convenio y que, en caso de que una controversia no pueda ser resuelta de esta manera, deberá ser dirimida por una comisión ad-hoc constituida de común acuerdo por ambos Estados Contratantes. Título V – Disposiciones Transitorias y Finales EI artículo 23 se refiere a los derechos a prestaciones emanados del presente Convenio. EI artículo 24 establece que el Protocolo adjunto (Acuerdo para la implementación del Convenio de Seguridad Social firmado el 8/4/2013 entre la República Oriental del Uruguay y la República Federal de Alemania) es parte integrante del presente Convenio. EI artículo 25 regula la ratificación y la entrada en vigencia del Convenio. Para finalizar, el artículo 26 establece que el presente Convenio tendrá duración indefinida y que cada Estado podrá denunciarlo por escrito, por vía diplomática. Montevideo, 9 de agosto de 2013. JOSÉ MUJICA, LUIS ALMAGRO, FERNANDO LORENZO, EDUARDO BRENTA. PROYECTO DE LEY Artículo Único.- Apruébase el Convenio de Seguridad Social entre la República Oriental del Uruguay y la República Federal de Alemania, suscrito en Berlín, el 8 de abril de 2013. Montevideo, 9 de agosto de 2013. LUIS ALMAGRO, FERNANDO LORENZO, EDUARDO BRENTA.

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

37

TEXTO DEL CONVENIO

38

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

39

40

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

41

42

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

43

44

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

45

46

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

47

48

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

49

50

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

51

52

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

53

54

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

55

56

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

57

58

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

59

60

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

61

62

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

(SIGUEN FIRMAS)

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

63

TEXTO DEL ACUERDO

64

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

65

66

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

67

68

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

69

70

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

(SIGUEN FIRMAS)”.

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

71

Anexo I al Rep. Nº 1220 “CÁMARA DE REPRESENTANTES Comisión de Asuntos Internacionales INFORME Señores Representantes: La Comisión de Asuntos Internacionales recomienda a la Cámara de Representantes la aprobación del proyecto de ley que informamos, por el que se aprueba el Convenio de Seguridad Social entre los Gobiernos de la República Oriental del Uruguay y la República Federal de Alemania, suscrito en Berlín el 8 de abril de 2013. Ocioso es destacar la importancia fundamental que reviste este instrumento, habida cuenta del número de ciudadanos alemanes y uruguayos alcanzados por sus disposiciones y de la facilitación que supone su aprobación para el desarrollo de proyectos de inversión en nuestro país por empresas alemanas de primera magnitud. El Convenio en cuestión recoge los principios tradicionalmente sustentados por nuestro país, entre otros, el de igualdad de trato, territorialidad y respeto por los derechos adquiridos. Se inicia con el Título I, conteniendo disposiciones generales en las que se definen los términos de uso corriente que se emplearán en su texto. Por el artículo 2° se establece el ámbito de aplicación material, esto es, las prestaciones alcanzadas por el mismo. Ellas son para Alemania, el seguro de jubilaciones y pensiones, el seguro complementario de los obreros siderúrgicos y el seguro de vejez de los agricultores. Para Uruguay, las de carácter contributivo de invalidez, vejez y sobrevivencia. Por el artículo 3° se define el ámbito de aplicación personal, alcanzando a todas las personas que estén o hayan estado sujetas a la legislación de uno u otro Estado contratante y sus derechohabientes. El artículo 4° consagra el principio de igualdad de trato, por el que se establece que las personas comprendidas en el ámbito de aplicación personal y que residan habitualmente en el territorio de uno de los Estados Contratantes, tendrán los mismos derechos que la legislación de cada Estado Contratante acuerde a sus nacionales.

El artículo 5° dispone que el cambio de residencia del beneficiario o sus derechohabientes no será obstáculo para que los nacionales de un Estado Contratante reciban las prestaciones en el territorio de su nueva residencia habitual, en las mismas condiciones en que lo harían los nacionales del otro Estado Contratante. El Título II, sobre Legislación Aplicable, principia con el artículo 6° que establece como regla el principio de territorialidad, conforme al cual será de aplicación la legislación del Estado donde el trabajador desarrolle su actividad, con las excepciones propias del instituto del desplazamiento temporario (artículo 7°), en las que la persona trasladada permanece sujeta por cierto período de tiempo a la legislación del Estado de origen, evitando así la doble imposición y facilitando el traslado de personal y la radicación de inversiones. La persona que se desplaza puede ser tanto personal dependiente como no dependiente y no se requiere calificación especial del trabajador para acceder al régimen. El artículo 8° refiere al personal enviado a las Misiones Diplomáticas y Consulares, remitiéndose en general a las disposiciones de la Convención de Viena. Ello, sin perjuicio, de la obligación de afiliar al personal dependiente al sistema de seguridad social donde desempeñan su actividad y de la posibilidad de los nacionales que estén al servicio de la Misión o Consulado de un Estado Contratante, de optar dentro de cierto plazo por afiliarse a uno u otro sistema de seguridad social. Por el artículo 9° se prevé la posibilidad de que las autoridades competentes de los Estados Contratantes, puedan establecer de mutuo acuerdo excepciones a la legislación aplicable al respecto. El Título III sobre Disposiciones Específicas, se inicia con el artículo 10 sobre totalización y cálculo de prestaciones. A tales efectos, se establece la suma de los períodos de seguro computables según la legislación de cada Estado Contratante, siempre que no se superpongan. El cálculo de la prestación de pasividad se regirá por la legislación aplicable de cada Estado Contratante, salvo disposición contraria del Convenio. El artículo 11 contiene disposiciones particulares para la República Federal de Alemania.

72

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Se establece que la disposición sobre la totalización de los períodos de seguro se aplicará también a las prestaciones que sean concedidas discrecionalmente por una institución gestora y que si el derecho a las prestaciones tuviese como condición que determinados períodos de seguro hubiesen sido cumplidos en un determinado espacio de tiempo y la legislación previese la prolongación de ese lapso en virtud de determinados hechos o períodos de seguro, serán considerados también períodos de seguro cumplidos bajo la legislación uruguaya o hechos equiparables ocurridos en la República Oriental del Uruguay. El artículo 12, establece las reglas particulares para la República Oriental del Uruguay, estableciéndose que la institución gestora determinará el derecho del beneficiario y calculará la prestación de pasividad tanto teniendo en cuenta únicamente los períodos de seguro uruguayos, como también los períodos de seguro cumplidos en ambos Estados Contratantes. La prestación a abonar será la más beneficiosa para el interesado y de recurrirse a la totalización, el pago se efectivizará por el sistema de prorrata temporis. El Título IV, bajo el rótulo “Disposiciones diversas”, se divide en dos capítulos. En el Capítulo 1 se asume la mutua colaboración administrativa, incluso en materia de revisiones médicas (artículo 13) y por el artículo 14 se acuerda el reconocimiento de las resoluciones judiciales recaídas en uno u otro Estado Contratante en el ámbito de aplicación del Convenio. Por los artículos 15 y 16 se exonera a la documentación necesaria para aplicar el Convenio, del pago de tasas, legalizaciones y otras formalidades y se admite la recepción de documentos en el idioma de origen. El artículo 17 dispone que la presentación de cualquier acción o recurso en uno de los Estados, se tendrán por igualmente presentados en el otro Estado Contratante, y el artículo 18 establece una extensa reglamentación en materia de protección de datos. El Capítulo 2 bajo el título “Implementación e interpretación del presente Convenio”, designa en el artículo 19 a las entidades de seguridad social involucradas en la aplicación del convenio y a título enunciativo establece determinados cometidos de los organismos de enlace. El artículo 20 dispone que las prestaciones a los beneficiarios residentes en otro territorio, podrán pagarse en la moneda de la institución gestora del Esta-

do Contratante que la adeuda. Empero, cuando los pagos deban ser hechos por una institución gestora de un Estado Contratante a una institución gestora del otro Estado Contratante, se realizarán en la moneda de este último Estado. El artículo 21 establece que en caso de pago indebido por parte de una institución gestora de un Estado Contratante, podrá el otro Estado -con arreglo a su propia legislación- retener la suma correspondiente de otra prestación a su cargo. Por el artículo 22 se acuerda que en caso de controversias relacionadas con la aplicación o interpretación del Convenio, se resolverá por negociaciones directas entabladas por las autoridades competentes de ambos Estados y, si aún no fuere posible, por una comisión ad hoc constituida de mutuo acuerdo por ambos Estados Contratantes. Por último, el Título V de “Disposiciones Transitorias y Finales”, que incluye los artículos 23 a 26 del Convenio, establece que éste, en su aplicación, contemplará los períodos de seguro y hechos relevantes verificados con anterioridad a su vigencia. También se establecen plazos a partir de los cuales se abonarán las prestaciones que se soliciten al amparo del Convenio, así como se admitirá la reliquidación de las que hubieren sido determinadas con antelación a su vigencia, sin que el resultado suponga la eliminación o la disminución de la prestación anterior. Finalmente, se declara que el Protocolo Adicional adjunto forma parte integrante del Convenio, el que tendrá una duración indefinida y podrá denunciarse por vía diplomática antes del 30 de setiembre de cada año, sin perjuicio del respeto por los derechos adquiridos a su amparo. El Convenio entrará en vigencia el primer día del tercer mes siguiente a la fecha de intercambio de los instrumentos de ratificación. El Protocolo Adicional, adjunto al Convenio, tiene únicamente por fin aclarar o precisar determinadas disposiciones del Convenio y el Acuerdo para la Implementación general del mismo, a grandes rasgos refiere a: – la obligación que contraen ambos Estados de brindarse información entre sí, como asimismo a las personas sobre los derechos y deberes que resultan del Convenio y comunicar todo hecho relevante para su aplicación;

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

73

– la designación de las instituciones de ambos Estados Contratantes, competentes para expedir los certificados de traslados temporarios; – el intercambio anual de estadísticas en relación con los pagos cumplidos por cada Estado Contratante, y la entrada en vigencia en forma concomitante con la puesta en vigor del Convenio. Por todo lo expuesto, la Comisión de Asuntos Internacionales recomienda a la Cámara la aprobación del proyecto de ley que se adjunta, por el que se ratifica el Convenio de Seguridad Social entre nuestro país y la República Federal de Alemania. Sala de la Comisión, 24 de marzo de 2014 JAIME MARIO TROBO, Miembro Informante, JUAN MANUEL GARINO GRUSS, JOSÉ CARLOS MAHÍA, RUBÉN MARTÍNEZ HUELMO, ROSA QUINTANA. PROYECTO DE LEY Artículo Único.- Apruébase el Convenio de Seguridad Social entre la República Oriental del Uruguay y la República Federal de Alemania, suscrito en la ciudad de Berlín, República Federal de Alemania, el 8 de abril de 2013. Sala de la Comisión, 24 de marzo de 2014 JAIME MARIO TROBO, Miembro Informante, JUAN MANUEL GARINO GRUSS, JOSÉ CARLOS MAHÍA., RUBÉN MARTÍNEZ HUELMO, ROSA QUINTANA”. ——Léase el proyecto. (Se lee) ——En discusión general.

La Cámara pasa a intermedio. (Es la hora 17 y 57) ——Continúa la sesión. (Es la hora 18 y 7)

23.- Convenio de Seguridad Social con la República Federal de Alemania. (Aprobación).
SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Continúa la consideración del asunto en debate. SEÑOR TROBO.- Pido la palabra. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Tiene la palabra el señor Diputado. SEÑOR TROBO.- Señor Presidente: tengo entendido que se solicitará el levantamiento de la sesión a la hora 18 y 30. A la hora 18 y 3 el coordinador de bancada del Frente Amplio pidió un intermedio. En el orden del día tenemos cuatro acuerdos internacionales -deberíamos estar tratándolos en este momentoaprobados por la Comisión de Asuntos Internacionales, tres de ellos por unanimidad. Asimismo, tres de los acuerdos refieren a la seguridad social. Por otra parte, en cuanto al acuerdo de seguridad social con la República Federal de Alemania, a los efectos de que se ponga en práctica, sus delegados estarán llegando a Uruguay en el correr de los próximos 15 días para elaborar los formularios correspondientes conjuntamente con el Banco de Previsión Social. No entiendo por qué la Cámara no trata estos temas rápidamente. Hay Diputados suficientes, aunque se han ido algunos, porque les han informado que no se tratará ningún otro asunto. Deseo que la Cámara se aplique a su trabajo, a tratar el orden del día y, como la Comisión de Asuntos Internacionales ha informado estos temas en tiempo y forma pidiendo que se incluyeran en el orden del día, que sean considerados a partir de ahora. Tengo temor de que finalice la consideración del tema que está en debate, se lea el resultado de la votación para la integración de la Comisión Administrativa y de inmediato se presente la moción de orden para levantar la sesión, que no tiene discusión. En ese caso, no podríamos dejar sentada esta cuestión que nos parece muy importante para los procedimientos de la Cámara. Muchas gracias.

22.- Intermedio.
SEÑOR ORRICO.- Pido la palabra. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Tiene la palabra el señor Diputado. SEÑOR ORRICO.- Señor Presidente: solicito un intermedio de cinco minutos. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Se va a votar. (Se vota) ——Sesenta en sesenta y dos: AFIRMATIVA.

74

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

SEÑOR ORRICO.- Pido la palabra. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Tiene la palabra el señor Diputado. SEÑOR ORRICO.- Señor Presidente: no tenemos ningún problema en sesionar hasta la hora 18 y 30, en la medida en que algunos compañeros tienen compromisos políticos -es un año muy particular-, seguramente, muy comprensibles por parte de los Diputados de todos los partidos. En consecuencia, no vemos ningún inconveniente en empezar a tratar los acuerdos en la medida en que, naturalmente, se actúe con la celeridad que las circunstancias requieren. De manera que solicito al señor Presidente que se continúe con el orden del día. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Continúa la consideración del asunto en debate. Si no se hace uso de la palabra, se va a votar si se pasa a la discusión particular. (Se vota) ——Cincuenta y seis en cincuenta y siete: AFIRMATIVA. Léase el artículo único. (Se lee) ——En discusión. Si no se hace uso de la palabra, se va a votar. (Se vota) ——Cincuenta y ocho por la afirmativa: AFIRMATIVA. Unanimidad. Queda aprobado el proyecto y se comunicará al Senado. SEÑOR TROBO.- ¡Que se comunique de inmediato! SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Se va a votar. (Se vota) ——Cincuenta y siete en cincuenta y nueve: AFIRMATIVA. (No se publica el texto del proyecto aprobado por ser igual al informado)

24.- Comisión Administrativa para el Quinto Período de la cuadragésima séptima Legislatura.
——Dese cuenta del resultado de la votación para la integración de la Comisión Administrativa para el Quinto Período de la cuadragésima séptima Legislatura. (Se lee:) “Han votado ochenta Representantes, setenta y ocho lo han hecho por la única lista presentada, y se registraron dos votos en blanco”. ——En consecuencia, fueron designados como miembros de la Comisión Administrativa para el Quinto Período de la XLVII Legislatura los señores Representantes Carlos Varela Nestier, Felipe Carballo y Carmelo Vidalín.

25.- Convenio de Seguridad Social con el Gobierno de la Confederación Suiza. (Aprobación).
Se pasa a considerar el asunto que figura en quinto término del orden del día: “Convenio de Seguridad Social con el Gobierno de la Confederación Suiza. (Aprobación)”. (ANTECEDENTES:) Rep. N° 1248 “PODER EJECUTIVO Ministerio de Relaciones Exteriores Ministerio de Economía y Finanzas Ministerio de Trabajo y Seguridad Social Montevideo, 20 de setiembre de 2013 Señor Presidente de la Asamblea General: El Poder Ejecutivo tiene el honor de dirigirse a la Asamblea General, de conformidad con lo dispuesto por los artículos 85, numeral 7 y 168, numeral 20 de la Constitución de la República, a fin de someter a su consideración el proyecto de ley adjunto, mediante el cual se aprueba el Convenio sobre Seguridad Social entre la República Oriental del Uruguay y la Confederación Suiza, suscrito en la ciudad de Berna, el 11 de abril de 2013. El texto del Acuerdo está estructurado en 37 artículos contenidos en cinco Títulos. El Convenio, como otros similares que se han suscrito en esta materia, contempla la situación de las personas que desempeñan o hayan desempeñado en

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

75

cualquiera de ambos Estados, actividades amparadas por la seguridad social. Corresponde señalar que si bien existe un Convenio anterior entre ambos Estados, ratificado por nuestro país por Ley Nº 16.140 de 5.10.1990, su alcance es muy limitado puesto que únicamente prevé el reembolso de los aportes realizados por los ciudadanos de ambos Estados, al hacer abandono del territorio del otro Estado a cuya legislación estuvo sujeto, sin tener derecho a percibir una prestación jubilatoria. El Convenio ahora acordado, prevé que aun cuando hubieren accedido a dicho reembolso, tendrán derecho a prestaciones si se reintegran los aportes. Se recogen en el instrumento principios tradicionalmente sustentados por nuestro país, como el de igualdad de trato entre los ciudadanos suizos y uruguayos, la totalización de los períodos de seguro cuando fuere necesaria para el otorgamiento de las prestaciones, el respeto a los derechos adquiridos, la resolución de común acuerdo de las controversias, la exoneración de tributos y visados de legalización de documentos, la cooperación administrativa y la protección de datos personales. El ámbito de aplicación material alcanza a los riesgos de vejez, invalidez y sobrevivencia y se regula detalladamente el traslado temporario de personas para trabajar en el territorio de uno u otro Estado, como forma de facilitar la radicación de inversiones. FUNDAMENTOS Este nuevo Convenio representa un avance importante en el proceso de relacionamiento que el Uruguay viene encarando en materia de seguridad social con Estados extranjeros. Considerando los procesos migratorios verificados en las últimas décadas, los Convenios de esta naturaleza habilitan a personas que llegan al fin de su vida laboral sin cumplir con los requisitos para percibir una jubilación o pensión conforme a las legislaciones de los países en los que laboraron, acceder a ellas mediante la implementación de mecanismos de articulación de sistemas, de manera que el reconocimiento de servicios hecho por un Estado, sea igualmente considerado eficaz por el otro, a los efectos de generar el derecho a la percepción de una prestación para sí o para sus derechohabientes.

TEXTO El Convenio se inicia con el Título I, cuyo artículo 1º contiene disposiciones generales en las que se definen los términos de uso corriente que se emplearán en su texto. Por el artículo 2º se establece el ámbito de aplicación material, esto es, las prestaciones alcanzadas por el mismo. Ellas son, con carácter general, aquellas de carácter contributivo relativas a la invalidez, vejez y sobrevivencia. Por el artículo 3º se define el ámbito de aplicación personal, alcanzando a los ciudadanos que estén o hayan estado sujetos a la legislación de uno u otro Estado contratante y a los apátridas o refugiados residentes en cualquiera de ambos Estados y, en todos los casos, a sus familiares y sobrevivientes. El artículo 4º numeral 1, consagra el principio de igualdad de trato, por el que se establece que los ciudadanos sujetos a la legislación de uno de los Estados contratantes, tendrán los mismos derechos y obligaciones que los ciudadanos del otro Estado contratante, con las excepciones que específicamente se establecen en su numeral 2. El artículo 5º establece la intangibilidad de las prestaciones, ante la circunstancia de que el beneficiario permanezca o resida en el territorio del otro Estado contratante. Al respecto se exceptúan las rentas ordinarias del seguro suizo por invalidez, cuando el porcentaje de ésta sea inferior al 50 %, así como las rentas extraordinarias y asignaciones por discapacidad suizas, las que solo se pagarán a los residentes en Suiza. En el Título II (artículos 6º a 10) se consagra en el primero, como regla, el principio de territorialidad, conforme al cual será de aplicación la legislación del Estado donde el trabajador desarrolle su actividad, con las excepciones propias del instituto del desplazamiento temporario (artículo 7º), en las que la persona trasladada permanecerá sujeta por cierto período de tiempo a la legislación del Estado de origen, evitando así la doble imposición y facilitando el traslado de personal y la radicación de inversiones. Igualmente, el mismo artículo y el 8º contemplan las situaciones del personal de empresas de transporte, gente de mar, funcionarios diplomáticos y consulares, y por el artículo 9º se consagra la posibilidad de que los Estados, a través de sus Autoridades competentes, excluyan o amplíen a alguna categoría de trabajadores de este régimen excepcional.

76

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

El Título III intitulado “Disposiciones relativas a las prestaciones”, se abre con una apartado referente a las disposiciones legales suizas (artículos 11 a 15), que contiene: a) normas específicas sobre medidas de rehabilitación o readaptación a que tendrán derecho los ciudadanos uruguayos discapacitados residentes en Suiza, como asimismo sus hijos; b) para el caso de ser necesario, la forma en que totalizarán los períodos de seguro; c) regulaciones sobre el pago de una indemnización única en la forma prevista en el artículo 13; d) la posibilidad de que ciudadanos uruguayos -en igualdad de condiciones que los suizos- accedan a una renta extraordinaria de sobrevivencia o invalidez o a una sustitutiva de vejez, si residió en Suiza en el quinquenio anterior a su solicitud (artículo 14), y d) pautas para el reembolso de las cotizaciones en las hipótesis previstas en el artículo 15. Paralelamente, los artículos 16 a 22 desarrollan la forma en que se aplicarán las disposiciones legales uruguayas, previéndose la totalización de los períodos de seguro cumplidos en ambos Estados y, si fuere necesario, aun en terceros Estados con los cuales Uruguay haya suscrito Convenios en la materia. Se prevé el pago a prorrata temporis y para aquellos casos en que por aplicación del Convenio anterior, los ciudadanos hubieren recobrado sus aportes sin tener derecho a jubilación, Uruguay reconocerá los años trabajados para configurar la causal, aunque pagando la prestación a prorrata. (Artículo 18). El Título IV establece a partir del artículo 23 la cooperación y colaboración en materia administrativa, incluyendo controles médicos y ayuda para la recuperación de pagos indebidos, facilidades en materia de exenciones de tributos y visados de legalizaciones respecto a los documentos necesarios para la aplicación del Convenio, disponiéndose en el artículo 29 una detallada reglamentación respecto a la protección de datos personales y la resolución de controversias de común acuerdo por las Autoridades competentes de ambos Estados. El Título V de “Disposiciones Transitorias y Finales”, que incluye los artículos 35 a 37 del Convenio, establece que éste se aplicará igualmente a las contingencias verificadas con anterioridad a su vigencia y que todos los períodos de seguro cumplidos bajo la

legislación de uno de los Estados contratantes con anterioridad a la misma, se tomarán en cuenta para determinar los derechos a prestación conforme a lo que el mismo dispone. Asimismo, se prevé la posibilidad de rever prestaciones anteriormente denegadas y se aclara que el Convenio no se aplicará a los derechos extinguidos por el pago de una única indemnización o reembolso de las cotizaciones, sin perjuicio de lo dispuesto en su artículo 18 al que ya nos hemos referido. El artículo 36 establece que el Convenio tendrá una duración indefinida, previéndose la posibilidad de su denuncia mediante un preaviso, garantizándose los derechos adquiridos y definiéndose que los que se hallaren en curso de adquisición serán regulados de mutuo acuerdo. El artículo 37 establece que su entrada en vigor se producirá el primer día del segundo mes siguiente a la fecha de recepción de la última notificación comunicando que ha sido ratificado por el último Estado. Por tanto, entendiendo que es de interés para la República la aprobación de este Convenio, el cual encuentra soluciones jurídicas ya aceptadas por los principales sistemas de seguridad social, cimentadas en la idea de justicia e igualdad social, pilares de nuestros sistemas democráticos; el Poder Ejecutivo solicita a ese Cuerpo la pronta aprobación parlamentaria correspondiente. El Poder Ejecutivo reitera al señor Presidente de la Asamblea General las seguridades de su más alta consideración. JOSÉ MUJICA, LUIS ALMAGRO, FERNANDO LORENZO, EDUARDO BRENTA. PROYECTO DE LEY Artículo Único.- Apruébase el Convenio de Seguridad Social entre el Gobierno de la República Oriental del Uruguay y el Gobierno de la Confederación Suiza, suscrito en Berna, el 11 de abril de 2013. Montevideo, 20 de setiembre de 2013 LUIS ALMAGRO, FERNANDO LORENZO, EDUARDO BRENTA.

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

77

TEXTO DEL CONVENIO

78

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

79

80

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

81

82

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

83

84

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

85

86

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

87

88

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

89

90

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

91

92

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

93

94

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

95

96

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

97

Anexo I al Rep. Nº 1248 “CÁMARA DE REPRESENTANTES Comisión de Asuntos Internacionales INFORME Señores Representantes: La Comisión de Asuntos Internacionales recomienda a la Cámara de Representantes la aprobación del proyecto de ley que informamos, por el que se aprueba el Convenio de Seguridad Social entre los Gobiernos de la República Oriental del Uruguay y de la Confederación Suiza, suscrito en Berna el 11 de abril de 2013. Ya existía un Convenio en la materia entre ambos Estados, ratificado por nuestro país por Ley N° 16.140 de 5 de octubre de 1990, pero con un alcance limitado al reembolso de los aportes realizados por los ciudadanos de ambos Estados que -sin tener derecho a percibir una prestación jubilatoria- abandonasen el territorio del otro Estado a cuya legislación estuvieron sujetos. El Convenio ahora acordado, además de establecer un sistema de totalización de los años de servicios cumplidos en ambos Estados para acceder a una prestación a prorrata servida por ellos, prevé que aun cuando hubieren accedido a aquél reembolso, tendrán derecho a prestaciones si se reintegran los aportes. El Convenio puesto a vuestra consideración, recoge principios tradicionalmente defendidos por nuestro país, como el de igualdad de trato entre los ciudadanos de ambos Estados, la totalización de los períodos de seguro cuando fuere necesaria para el otorgamiento de las prestaciones, el respeto a los derechos adquiridos, la resolución de mutuo acuerdo de las controversias, la exoneración de tributos y visados de legalización de documentos, la cooperación administrativa y la protección de datos personales. El ámbito de aplicación material alcanza a los riesgos de vejez, invalidez y sobrevivencia, regulándose exhaustivamente el instituto del traslado temporario, en relación a personas para trabajar en el territorio de uno u otro Estado, como forma de facilitar la radicación de inversiones. En atención al progresivo incremento de las corrientes migratorias verificado en los últimos tiempos, Convenios como el presente permiten a personas que llegan al fin de su vida laboral sin cumplir con los requisitos para percibir una jubilación de

acuerdo a las legislaciones de los países a que han estado sujetos, acceder al beneficio mediante la implementación de mecanismos de articulación de sistemas, de manera que el reconocimiento de servicios hecho por un Estado, sea igualmente considerado eficaz por el otro, a los efectos de generar el derecho a la percepción de una prestación para sí o para sus derechohabientes. Facilita también la radicación de inversiones, así como de aquellas personas que ya estén retiradas y deseen residir en el país, disfrutando de su buen clima y las bondades naturales de nuestra población y territorio. El Título I, artículo 1°, contiene disposiciones generales en las que se definen los términos de uso corriente en esta clase de instrumentos. Por el artículo 2° se establece el ámbito de aplicación material, al que nos hemos referido supra. El artículo 3° define el ámbito de aplicación personal, alcanzando a los ciudadanos que estén o hayan estado sujetos a la legislación de uno u otro Estado, a los apátridas o refugiados residentes en cualquiera de ambos Estados y, en todos los casos, a sus familiares y sobrevivientes. El numeral 1 del artículo 4º, consagra el principio de igualdad de trato, por el que se establece que los ciudadanos sujetos a la legislación de cualquiera de ambos Estados, tendrán los mismos derechos y obligaciones que los ciudadanos del otro Estado Contratante, con las excepciones consagradas en su numeral 2. El artículo 5° establece que no se reducirá ni dejará de pagar una prestación, por el hecho de residir el beneficiario en el territorio del otro Estado. Se exceptúan las rentas ordinarias del seguro suizo por invalidez, cuando el porcentaje de ésta sea inferior al 50 %, así como las rentas extraordinarias y asignaciones por discapacidad suizas, las que solo se pagarán a los residentes en Suiza. En el Título II (artículos 6° a 10) se consagra en el primero, el principio de territorialidad, conforme al cual será de aplicación la legislación del Estado donde el trabajador desarrolle su actividad, con las excepciones propias del instituto del desplazamiento temporario (artículo 7°), por el que la persona trasladada permanecerá sujeta por cierto período de tiempo a la legislación del Estado de origen. Igualmente, el mismo artículo y el 8° contemplan las situaciones del personal de empresas de transporte, gente de mar, funcionarios diplomáticos y consula-

98

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

res, y por el artículo 9° se consagra la posibilidad de que los Estados, a través de sus Autoridades Competentes, excluyan o amplíen a alguna categoría de trabajadores de este régimen excepcional. El Título III, “Disposiciones relativas a las prestaciones”, contempla inicialmente ciertas disposiciones legales suizas (artículos 11 a 15), relativas a: 1) normas específicas de medidas de rehabilitación o readaptación a que tendrán derecho los ciudadanos uruguayos y sus hijos, discapacitados residentes en Suiza; 2) si fuere necesario, la forma en que totalizarán los períodos de seguro; 3) regulaciones sobre el pago de una indemnización única en la forma prevista por el artículo 13; 4) la posibilidad de que ciudadanos uruguayos -en igualdad de condiciones que los suizos- accedan a una renta extraordinaria de sobrevivencia o invalidez o a una sustitutiva de vejez, si residió en Suiza en el quinquenio anterior a su solicitud (artículo 14), y 5) pautas para el reembolso de las cotizaciones en las hipótesis previstas en el artículo 15. Los artículos 16 a 22 por su parte, desarrollan la forma en que se aplicarán las disposiciones legales uruguayas, previéndose la totalización de los períodos de seguro cumplidos en ambos Estados y, si fuere necesario, aun con terceros Estados con los cuales Uruguay haya suscrito Convenios en la materia. Se prevé el pago a prorrata temporis y para aquellos casos en que por aplicación del Convenio anterior, los ciudadanos hubieren recobrado sus aportes sin tener derecho a jubilación, Uruguay reconocerá los años trabajados para configurar la causal, aunque pagando la prestación a prorrata (artículo 18). El Título IV establece a partir del artículo 23 la cooperación y colaboración en materia administrativa, incluyendo controles médicos y ayuda para la recuperación de pagos indebidos, exenciones de tributos y visados de legalizaciones respecto a los documentos necesarios para la aplicación del Convenio, consagrándose reglas en el artículo 29 respecto a la protección de datos personales y la resolución de controversias. El Título V, “Disposiciones Transitorias y Finales” (artículos 35 a 37), establece su aplicación a las contingencias verificadas con anterioridad a su vigencia y que todos los períodos de seguro cumplidos bajo la legislación de uno de los Estados Contratantes con anterioridad, se tomarán en cuenta para determinar los derechos a prestación conforme a las normas del presente Convenio.

Asimismo, se podrán revisar las prestaciones anteriormente denegadas y se enfatiza que el Convenio no se aplicará a los derechos extinguidos por el pago de una única indemnización o reembolso de las cotizaciones, sin perjuicio de lo dispuesto en su artículo 18, al que ya nos hemos referido. El artículo 36 consagra su duración indefinida, a menos se denuncie mediante un preaviso, garantizándose los derechos adquiridos y definiéndose que los que se hallaren en curso de adquisición serán regulados de común acuerdo. El artículo 37 establece que entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha de recepción de la última notificación, comunicando que ha sido ratificado por el último Estado. Por todo lo expuesto, la Comisión de Asuntos Internacionales recomienda a la Cámara la aprobación del proyecto de ley que se adjunta, por el que se ratifica el convenio de Seguridad Social de nuestro país con la Confederación Suiza. Sala de la Comisión, 24 de marzo de 2014 JAIME MARIO TROBO, Miembro Informante, JUAN MANUEL GARINO, JOSÉ CARLOS MAHÍA, RUBÉN MARTINEZ HUELMO, ROSA QUINTANA. PROYECTO DE LEY Artículo Único.- Apruébase el Convenio de Seguridad Social entre el Gobierno de la República Oriental del Uruguay y el Gobierno de la Confederación Suiza, suscrito en la ciudad de Berna, Confederación Suiza, el 11 de abril de 2013. Sala de la Comisión, 24 de marzo de 2014 JAIME MARIO TROBO, Miembro Informante, JUAN MANUEL GARINO, JOSÉ CARLOS MAHÍA, RUBÉN MARTINEZ HUELMO, ROSA QUINTANA”. ——Léase el proyecto. (Se lee) ——En discusión general. Si no se hace uso de la palabra, se va a votar si se pasa a la discusión particular. (Se vota) ——Cincuenta y siete en sesenta: AFIRMATIVA.

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

99

Léase el artículo único. (Se lee) ——En discusión. Si no se hace uso de la palabra, se va a votar. (Se vota) ——Sesenta por la afirmativa: AFIRMATIVA. Unanimidad. Queda aprobado el proyecto y se comunicará al Senado. SEÑOR TROBO.- ¡Que se comunique de inmediato! SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Se va a votar. (Se vota) ——Cincuenta y ocho en sesenta: AFIRMATIVA. (No se publica el texto del proyecto aprobado por ser igual al informado)

El Convenio consta de 5 Títulos y 33 Artículos. El Convenio, como otros similares que se han suscrito en esta materia, contempla la situación de las personas que desempeñen o hayan desempeñado en cualquiera de ambos Estados, actividades amparadas por la seguridad social. FUNDAMENTOS Teniendo en cuenta los procesos de emigración e inmigración ocurridos en la República Oriental del Uruguay, resulta necesario implementar mecanismos legales a efectos que aquellos trabajadores que hubieren realizado aportaciones durante parte de su vida laboral en la seguridad social de otro Estado, no se vean impedidos de configurar causal jubilatoria. Asimismo, resulta importante la aprobación de un Convenio de esta naturaleza, para facilitar a los beneficiarios que residan en Uruguay, la percepción de prestaciones desde el Gran Ducado de Luxemburgo. TEXTO

26.- Convenio sobre Seguridad Social con el Gran Ducado de Luxemburgo. (Aprobación).
Se pasa a considerar el asunto que figura en sexto término del orden del día: “Convenio sobre Seguridad Social con el Gran Ducado de Luxemburgo. (Aprobación)”. (ANTECEDENTES:) Rep. N° 1233 “PODER EJECUTIVO Ministerio de Relaciones Exteriores Ministerio de Economía y Finanzas Ministerio de Trabajo y Seguridad Social Montevideo, 3 de setiembre de 2013 Señor Presidente de la Asamblea General: El Poder Ejecutivo tiene el honor de dirigirse a la Asamblea General, de conformidad con lo dispuesto por los artículos 85, numeral 7 y 168, numeral 20 de la Constitución de la República, a fin de someter a su consideración el proyecto de ley adjunto, mediante el cual se aprueba el Convenio sobre Seguridad Social entre la República Oriental del Uruguay y el Gran Ducado de Luxemburgo, suscrito en la ciudad de Luxemburgo, Gran Ducado de Luxemburgo, en fecha 24 de setiembre de 2012.

En el Artículo 1 literal c), se define el término Organismo de Enlace, como el organismo designado por la Autoridad Competente de cada Estado Contratante con el fin de desempeñar las funciones de coordinación, información y asistencia para la aplicación del presente Convenio, ante las instituciones competentes de ambos Estados Contratantes y de las personas comprendidas en el artículo 3. En el mismo artículo, se definen los términos técnicos a emplearse en el Convenio y en los Artículos 2 y 3, se establece el ámbito de aplicación del mismo, desde el punto de vista material y personal. En los Artículos 4, 5, 6 y 7 se regulan la igualdad de trato, exportación de las prestaciones, las cláusulas de reducción o suspensión y la admisión al seguro voluntario continuado. En el Título II, se establecen normas para la determinación de la legislación aplicable. A dichos efectos, se establecen las reglas generales, consagrando el principio de territorialidad. Como excepciones al principio de territorialidad, se prevén el traslado temporario de trabajadores (Artículo 9) y el régimen aplicable a los tripulantes de aeronaves y buques, así como el personal diplomático y consular. Las Partes podrán agregar otras excepciones. Los traslados temporarios están previstos para trabajadores al servicio de una empresa que son en-

100

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

viados a desempeñarse por un tiempo limitado (24 meses) en el territorio de la otra Parte. En el Título III, se establecen las disposiciones relativas a las prestaciones, entre las cuales se regula la totalización o suma a los efectos de configuración de causal, de períodos de seguro, cumplidos en ambos Estados Contratantes. Para el cálculo de las prestaciones, se prevé la complementación de los períodos de seguro cumplidos bajo la legislación de un Estado en relación a la extensión de los períodos computados en el otro Estado, si no se superponen. Se tomarán en cuenta asimismo los períodos cumplidos en un tercer Estado, si ambas Partes Contratantes tienen a su vez convenio de Seguridad Social con el mismo. El Artículo 13 establece el sistema de cálculo de las prestaciones. Los Artículos 14, 15 y 16 regulan el período de seguro inferior a un año, su ampliación y la determinación de invalidez. Las disposiciones particulares relativas a las prestaciones luxemburguesas y uruguayas están previstas en los Artículos 17 y 18 respectivamente. Los artículos 19 y 20 regulan la totalización de períodos de seguro o de residencia y el derecho a las prestaciones. En el Título IV se establecen los cometidos de las Autoridades Competentes (Artículo 21), entre los que se prevé, tomen las medidas necesarias para la aplicación del Convenio por medio de Acuerdos Administrativos. Se dispone también que las Instituciones Competentes se prestarán mutua ayuda en materia administrativa (Artículo 22). Los Artículos 23, 24, 25 y 26 regulan los idiomas en que se realizarán las comunicaciones entre autoridades de ambos países, eximen a toda la documentación comprobante de tasas y legalizaciones, asimismo prevén el plazo y la forma en que se harán efectivas las prestaciones.

El Convenio también establece que en caso de diferendos relativos a la interpretación y ejecución del mismo, se dilucidarán por las Autoridades Competentes (Artículo 27). En el Título V, se establece que las normas se aplicarán a hechos causantes anteriores a la entrada en vigencia del Convenio (Artículo 28.1), mas no otorgarán derecho a percepción de prestaciones referentes a períodos anteriores a la vigencia (Artículo 28.3). La duración del Convenio será indeterminada (Artículo 31) y podrá ser denunciado por cualquiera de los Estados con un preaviso de 6 meses previos a la finalización del año civil en curso. En tal caso el Convenio cesará al finalizar ese año. Los derechos adquiridos y en vía de adquisición están garantizados en el Artículo 32. En atención a lo expuesto y reiterando la conveniencia de la suscripción de este tipo de Acuerdos, el Poder Ejecutivo solicita la correspondiente aprobación parlamentaria. El Poder Ejecutivo reitera al señor Presidente de la Asamblea General las seguridades de su más alta consideración. JOSÉ MUJICA, LUIS ALMAGRO, FERNANDO LORENZO, EDUARDO BRENTA. PROYECTO DE LEY Artículo Único.- Apruébase el Convenio sobre Seguridad Social entre la República Oriental del Uruguay y el Gran Ducado de Luxemburgo, suscrito en la ciudad de Luxemburgo, Gran Ducado de Luxemburgo, en fecha 24 de setiembre de 2012. Montevideo, 3 de setiembre de 2013 LUIS ALMAGRO, FERNANDO LORENZO, EDUARDO BRENTA.

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

101

TEXTO DEL CONVENIO

102

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

103

104

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

105

106

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

107

108

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

109

110

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

111

112

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

113

114

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

115

116

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Anexo I al Rep. Nº 1233 “CÁMARA DE REPRESENTANTES Comisión de Asuntos Internacionales INFORME Señores Representantes: La Comisión de Asuntos Internacionales recomienda a la Cámara de Representantes la aprobación del proyecto de ley que informamos, por el que se aprueba el Convenio de Seguridad Social entre los Gobiernos de la República Oriental del Uruguay y el Gran Ducado de Luxemburgo, suscrito en la ciudad de Luxemburgo, el 24 de setiembre de 2012. Ello representa un avance importante en el proceso de relacionamiento que el Uruguay viene encarando en materia de seguridad social con Estados extranjeros. En efecto, en consideración a la intensificación de los procesos migratorios que se verifica en los últimos tiempos, estos Acuerdos permiten a personas que al llegar al final de su vida laboral sin cumplir con los requisitos que, individualmente considerados, exigen las legislaciones de los países en los que laboró para acceder a una jubilación o pensión, implementar mecanismos de articulación de sistemas, de manera que el reconocimiento de servicios hecho por un Estado, sea considerado eficaz por el otro Estado a los efectos de generar el derecho a la percepción de una prestación para sí o para sus derechohabientes. El proyecto consagra los principios sustentados desde siempre por nuestro país, como el de igualdad de trato, territorialidad, respeto de los derechos adquiridos y en curso de adquisición, totalización de períodos de cotización y pago de pasividades por el sistema de prorrata temporis. El artículo 1º del Título I del Convenio contiene disposiciones generales en las que se definen los términos de uso corriente en esta clase de instrumentos. El artículo 2° define el ámbito de aplicación material, con inclusión -en general- de las prestaciones contributivas relativas a la invalidez, vejez y sobrevivencia, y de protección familiar en lo que concierne a la asignación prenatal, el subsidio por maternidad y las asignaciones familiares. Todo ello, sin perjuicio de la ampliación del ámbito material al seguro por accidentes de trabajo y enfermedades profesionales e inclusive, atención de en-

fermedades comunes, en los casos de traslados temporarios de trabajadores y demás situaciones de tratamiento análogo contempladas en el artículo 9°. El artículo 3° determina el ámbito de aplicación personal, comprensivo de todas las personas que estén o hayan estado sujetas a la legislación de uno u otro Estado Contratante, miembros de su familia y demás derechohabientes. El artículo 4° establece el principio de igualdad de trato entre nacionales y extranjeros. El artículo 5° dispone que no se reducirá ni dejará de pagar una prestación, por el hecho de residir el beneficiario en el territorio del otro Estado. El artículo 6° contiene disposiciones sobre complementación de las legislaciones en casos de no acumulación de prestaciones y el 7° sobre admisión al seguro voluntario continuado, institución que no existe en Uruguay pero de la que un nacional podría hacer uso en Luxemburgo. En el Título II (artículos 8° a 10) se sienta inicialmente el principio de territorialidad, por el que será de aplicación la legislación del Estado donde el trabajador desarrolle su actividad, con las excepciones propias del instituto del traslado temporario para determinada categoría de actividades, en las que la persona trasladada permanecerá sujeta por cierto lapso a la legislación del Estado de origen, evitando así la doble imposición y facilitando el traslado de personal y la radicación de inversiones (artículo 9°). Asimismo se contemplan las situaciones del personal de empresas de transporte, gente de mar, funcionarios diplomáticos y consulares, y por el artículo 10° se establece la posibilidad de que los Estados excluyan o amplíen a alguna categoría de trabajadores, este régimen excepcional. El Título III se abre con la Sección 1 (artículos 13 a 16), conteniendo disposiciones comunes a ambos Estados para el otorgamiento de las prestaciones. En su Capítulo I se regulan las condiciones para la apreciación del derecho a las prestaciones por invalidez, vejez y sobrevivencia, estableciéndose, para la hipótesis de ser necesario, la totalización y el pago por cada Estado por el sistema de prorrata temporis (artículos 11 y 13), previéndose por el artículo 12, la aceptación de períodos de actividad cumplidos en terceros países vinculados a ambos Estados Contratantes por Convenios de Seguridad Social bilaterales o multilaterales, que contengan reglas de totalización de los períodos de seguro.

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

117

Los artículos 14 a 16 establecen reglas para la apreciación de las prestaciones, conforme es de uso en la mayoría de los Convenios de Seguridad Social. La Sección 2 contiene una disposición particular solo aplicable a las prestaciones luxemburguesas (artículo 17) y la Sección 3 hace lo propio con disposiciones particulares relativas a las prestaciones uruguayas (artículo 18). El Capítulo II regula las prestaciones familiares (artículos 19 y 20), previéndose la totalización de períodos de seguro o de residencia ocurridos en uno u otro Estado, según el caso, a efectos de acceder a las prestaciones familiares. El Título IV, “Disposiciones Diversas”, establece las atribuciones de las autoridades competentes; el compromiso de brindarse mutuamente colaboración administrativa (artículos 21 y 22); la exoneración de tasas, timbres, derechos de escritura o de registro, legalizaciones y traducciones respecto a los certificados y documentos necesarios para tramitar las prestaciones (artículos 23 y 24). Asimismo se establece: a) el pago de los beneficios en moneda del Estado que deba satisfacer las mismas y b) que cualquier acción o recurso presentado en uno de los Estados, se tendrá por presentado en el otro Estado (artículos 25 y 26). Finalmente, el artículo 27 dispone que las controversias serán resueltas mediante negociaciones directas entre las Autoridades Competentes de ambos Estados. En el Título V de “Disposiciones Transitorias y Finales”, ( artículos 28 a 33), se establece su aplicación a las contingencias ocurridas con anterioridad a su vigencia y que todos los períodos de seguro cumplidos bajo la legislación de uno de los Estados contratantes con anterioridad, se tomarán en consideración para determinar los derechos a prestación conforme a sus disposiciones. (Artículo 28). Asimismo, el artículo 29 prevé la posibilidad de revisión de las prestaciones anteriormente otorgadas o denegadas, siempre en beneficio del solicitante, con la sola excepción que está dada, por la circunstancia de que los derechos anteriormente reconocidos hayan dado lugar al pago de un capital en dinero o a un reembolso de las cotizaciones que hubiesen determinado la pérdida de todo derecho a prestaciones. Por el artículo 30 se establecen normas sobre prescripción y caducidad y por los artículos 31 y 32 se establece la duración indefinida del Convenio, que

podrá denunciarse mediante un preaviso, garantizándose los derechos adquiridos y en curso de adquisición por aplicación de sus disposiciones, debiéndose -en lo que respecta a períodos posteriores a la denuncia- procurarse su mantenimiento de común acuerdo por los Estados Contratantes y, en ausencia de acuerdo, por aplicación de cada legislación. El artículo 33 establece que la vigencia se producirá el primer día del tercer mes siguiente a la última notificación de las respectivas ratificaciones. Por todo lo expuesto, la Comisión de Asuntos Internacionales recomienda a la Cámara la aprobación del proyecto de ley que se informa, por el que se ratifica el Convenio de Seguridad Social de nuestro país con el Gran Ducado de Luxemburgo. Sala de la Comisión, 24 de marzo de 2014. JAIME MARIO TROBO, Miembro Informante, JUAN MANUEL GARINO, JOSÉ CARLOS MAHÍA, RUBÉN MARTINEZ HUELMO, ROSA QUINTANA”. ——Léase el proyecto. (Se lee) ——En discusión general. Si no se hace uso de la palabra, se va a votar si se pasa a la discusión particular. (Se vota) ——Cincuenta y nueve en sesenta: AFIRMATIVA. En discusión particular. Léase el artículo único. (Se lee) ——En discusión. Si no se hace uso de la palabra, se va a votar. (Se vota) ——Sesenta por la afirmativa: AFIRMATIVA. Unanimidad. Queda aprobado el proyecto y se comunicará al Senado. SEÑOR TROBO.- ¡Que se comunique de inmediato!

118

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Se va a votar. (Se vota) ——Cincuenta y ocho en sesenta: AFIRMATIVA. (No se publica el texto del proyecto aprobado por ser igual al informado, que corresponde al remitido por el Poder Ejecutivo)

y a los efectos de hacer posible el sobrevuelo dentro de un ordenamiento eficaz, a este respecto, los países debieron concederse recíprocamente ciertos derechos especiales. De esta manera, en la citada convención se definieron cinco libertades para la aviación civil; dos de carácter técnico referidas al derecho “de paso”, es decir, de sobrevolar el territorio de un Estado firmante y el de realizar una escala técnica en el mismo, recogidas por el Acuerdo Internacional sobre Servicios Aéreos; y, otras tres -añadidas junto a las otras por el Acuerdo Internacional sobre Transporte Aéreo- de carácter más “comercial” concretadas en el derecho acordado entre dos Estados miembros a desembarcar pasajeros o mercancías en el territorio de uno de ellos, el derecho a embarcarlos y finalmente, el derecho acordado entre dos Estados a realizar una escala comercial adicional a la ruta principal entre ellos en un territorio tercero. A estas cinco libertades iniciales recogidas en los tratados multilaterales se han ido sumando otras, fruto de la práctica surgida de las negociaciones efectuadas por los Estados entre sí, que han ampliado el abanico de las mismas hasta llegar a las nueve actuales. El reconocimiento de soberanía de !os Estados de su propio espacio aéreo que implicaban las libertades, nació de la intervención de los gobiernos en el sector de aviación civil al que se le confiere un carácter estratégico vinculado no solo a objetivos económicos sino también de política exterior y defensa. Sin embargo, tras un largo período de injerencia pública, a partir de 1973, y a raíz de los problemas estructurales propios de una gestión pública de la aviación civil-comercial que puso de manifiesto la crisis internacional, este modelo regulado empieza a cuestionarse iniciándose tibiamente con la liberalización en 1975 de los vuelos chárter en los Estados Unidos de América, para posteriormente ir eliminando progresivamente restricciones, salvo las meramente técnicas, para que las compañías pudieran establecer libremente sus rutas. Tras la desregulación del mercado doméstico en el proceso norteamericano de liberalización, este se va a extender a otros mercados con gobiernos favorables a la desintervención. A su vez, el crecimiento que genera la desregulación del mercado local en las compañías aéreas norteamericanas, provoca que pronto este no pueda satisfacer sus necesidades de expansión, de manera que buscan optimizar su capacidad en el mercado

27.- Acuerdo sobre Servicios Aéreos y sus Tres Anexos, con el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos. (Aprobación).
Se pasa a considerar el asunto que figura en séptimo término del orden del día: “Acuerdo sobre Servicios Aéreos y sus Tres Anexos, con el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos. (Aprobación)”. (ANTECEDENTES:) Rep. N° 1234 “PODER EJECUTIVO Montevideo, 3 de setiembre de 2013 Señor Presidente de la Asamblea General: El Poder Ejecutivo tiene el honor de dirigirse a la Asamblea General, de conformidad con lo dispuesto por los artículos 85 numeral 7 y 168 numeral 20 de la Constitución de la República, a fin de someter a su consideración el proyecto de ley adjunto, mediante el cual se aprueba el ACUERDO SOBRE SERVICIOS AÉREOS y sus tres Anexos, ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLlCA ORIENTAL DEL URUGUAY Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, suscripto en Montevideo, República Oriental del Uruguay, el 14 de agosto de 2009. La historia del sector aéreo ha estado marcada por el proceso de regulación fijado tras la Convención de Aviación Civil Internacional, firmada en Chicago en 1944, que crea la Organización de la Aviación Civil Internacional (OACI), que vino a regular la navegación aérea en cuanto a derechos y deberes de los Estados. Durante esta convención, los Estados contratantes, decidieron someter a su aprobación previa de cada Estado, la operación comercial de las líneas aéreas extranjeras sobre su territorio y en relación con su territorio. Esta decisión responde al ejercicio, por parte de cada uno de los Estados contratantes, del derecho de soberanía, plena y exclusiva, sobre su espacio aéreo,

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

119

mundial, para lo cual, Estados Unidos y otros países comenzaron negociaciones internacionales con el objetivo de flexibilizar las reglas del mercado. En el caso de la Unión Europea; el proceso de desregularización se inicia en 1987 mediante tres paquetes de medidas que finalizan en 1997 con la eliminación total de las restricciones interiores existentes, estableciendo la apertura completa del cielo europeo entre los diferentes Estados miembros. En todo caso, y aunque el proceso de liberalización del transporte aéreo internacional parece mantener una tendencia clara, cabe decir, atendiendo a lo descrito y a modo de conclusión que a día de hoy, el modelo que se ha implantado generalizadamente a la hora de gestionar los derechos de tráfico y de los espacios aéreos, es el de la negociación bilateral observándose en ella por lo demás una creciente vocación a negociar sobre los acuerdos llamados de “cielos abiertos”, en los cuales no solo se negocian las cinco libertades Inicialmente establecidas en 1944 en Chicago, sino que se avanza hasta la nueve que se ha mencionado. En el caso Uruguay, el país ha ido en esa línea negociando acuerdos bilaterales de transporte aéreo con un número creciente de países. Dichos convenios bilaterales siguen un esquema común de forma que en primer lugar se opta por la multidesignación de empresas que pueden operar. En segundo lugar se liberalizan los cuadros de rutas y la capacidad, incluyendo dentro de este concepto, tanto el número de frecuencias como el tipo de aeronaves que cada parte otorga a sus compañías para operar. Tratando al mismo tiempo que como mínimo se contemple el régimen de tercera, cuarta y quinta libertad; sin perjuicio de intentar llegar a incluir las otras libertades como forma de favorecer la inserción de Uruguay en el mercado aerocomercial mundial. En tal sentido Uruguay ha venido negociando acuerdos bilaterales de servicios de Transporte Aéreo con diferentes países de la región, entre los cuales se encuentran los Estados Unidos Mexicanos. Contemplando en dicho acuerdo la multidesignación de aerolíneas por cada Estado y cierta libertad en materia de capacidad, aunque si bien los derechos de quinta libertad están previstos en el acuerdo, el

ejercicio de los mismos deberá ser previamente convenido entre las Autoridades Aeronáuticas de ambos Estados. TEXTO El Acuerdo consta de un Preámbulo, 22 Artículos y tres Anexos. En atención a lo expuesto y reiterando la conveniencia de la suscripción de este tipo de Acuerdos, el Poder Ejecutivo solicita la correspondiente aprobación parlamentaria. El Poder Ejecutivo reitera al señor Presidente de la Asamblea General las seguridades de su más alta consideración. JOSÉ MUJICA, LUIS ALMAGRO, EDUARDO BONOMI, FERNANDO LORENZO, ELEUT ERIO FERNÁNDEZ HUIDOBRO, ÓSCAR GÓMEZ, ENRIQUE PINTADO, ROBERTO KREIMERMAN, NELSON LOUSTAUNAU, MARÍA SUSANA MUÑIZ, TABARÉ AGUERRE, LILIÁM KECHICHIÁN, RAQUEL LEJTREGER, DANIEL OLESKER. PROYECTO DE LEY Artículo Único.- Apruébase el ACUERDO SOBRE SERVICIOS AÉREOS y sus tres Anexos, ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLlCA ORIENTAL DEL URUGUAY Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, suscripto en Montevideo, República Oriental del Uruguay, el 14 de agosto de 2009. Montevideo, 3 de setiembre de 2013 LUIS ALMAGRO, EDUARDO BONOMI, FERNANDO LORENZO, ELEUTERIO FERNÁNDEZ HUIDOBRO, ÓSCAR GÓMEZ, ENRIQUE PINTADO, ROBERTO KREIMERMAN, NELSON LOUSTAUNAU, MARÍA SUSANA MUÑIZ, TABARÉ AGUERRE, LILIÁM KECHICHIÁN, RAQUEL LEJTREGER, DANIEL OLESKER”.

120

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

TEXTO DEL CONVENIO

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

121

122

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

123

124

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

125

126

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

127

128

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

129

130

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

131

132

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

133

134

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

135

136

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

137

138

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

139

140

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

141

142

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

143

144

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

145

146

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

147

148

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Anexo I al Rep. Nº 1234 “CÁMARA DE REPRESENTANTES Comisión de Asuntos Internacionales INFORME Señores Representantes: El presente proyecto de ley persigue la aprobación del “Acuerdo sobre servicios aéreos y sus tres anexos con el gobierno de los Estados Unidos Mexicanos”, el cual se presenta por medio de 22 artículos. A ello se agregan 3 Anexos que forman parte del presente instrumento. Tal como se expresa en el preámbulo se entiende que el establecimiento de servicios de transportes aéreos es eficaz a efectos de fomentar las relaciones de carácter económico existentes entre Uruguay y México. El artículo 1º consigna una serie de términos y sus definiciones, de modo de lograr una correcta interpretación y aplicación del Convenio y sus Anexos. El artículo 2º refiere al otorgamiento de derechos que las Partes se conceden recíprocamente y que se especifican en el presente Convenio. Se autoriza por los literales (a) y (b) la primera y segunda libertad del aire, lo que es de orden en este tipo de Convenio. En el literal (c) se otorga el derecho a la tercera libertad, es decir la prestación de servicios regulares combinado de pasajeros, carga y correo y exclusivo de carga entre los territorios de las Partes Contratantes, en las rutas especificadas en el Anexo I del Convenio. A su vez tal como se desprende de ese Anexo, allí se acuerdan las restantes libertades del aire. El artículo 3º establece que cada una de las Partes tendrá el derecho de designar tantas líneas aéreas como desee para operar los servicios en las Rutas especificadas en el Anexo I, así como de revocar o sustituir tales designaciones, por lo tanto este Acuerdo es de multidesignación por parte de cada Estado. En cuanto a los principios que rigen la operación de los servicios, el artículo 4º estipula que los servicios convenidos en las rutas especificadas en el cuadro de rutas del Anexo I sean operados con justicia e igualdad por las líneas aéreas designadas por cada Parte.

El artículo 5º conviene los extremos de la eventual revocación, suspensión y limitación de los derechos asignados en el artículo 2 del presente Convenio, que las Partes Contratantes se reservan de aplicar. También se consignan posibles casos ante los cuales las Partes podrán imponer las condiciones que estime necesarias para el ejercicio de los derechos asignados. El artículo 6º refiere al derecho que tendrán las líneas aéreas asignadas en cuanto a la utilización de instalaciones y servicios de los aeropuertos civiles en el territorio de la otra Parte. Esta es una disposición de uso en este tipo de instrumento. El artículo 7º bajo el rótulo “Oportunidades Comerciales” dispone que las líneas aéreas designadas podrán establecer oficinas en el territorio de la otra Parte, a efectos de la promoción y venta de transporte aéreo. También podrán enviar al territorio de la otra parte personal administrativo, técnico, operacional, de ventas, etc. para prestar los mencionados servicios de transporte aéreo. En el artículo se mencionan otras actividades necesarias para el desarrollo del trasporte objeto de este Acuerdo. En el artículo 8º se fija el principio de reciprocidad en cuanto a la no sujeción del pago de derechos aduaneros, cuotas de inspección, etc. de la aeronave, piezas de repuesto, equipo, provisiones, etc. Asimismo el equipaje, la carga y el correo en tránsito directo no estarán sujetos, a condición de reciprocidad, al pago de los derechos por servicios prestados, de todos los derechos aduaneros, entre otros. Este artículo presenta la estructura impositiva que recae por ingresos, utilidades o ganancias provenientes de la explotación del servicio aéreo. El artículo 9º asegura a cada Parte Contratante la absoluta libertad de transferencia de los excedentes de los ingresos sobre gastos realizados en su territorio y que estén relacionados al transporte de pasajeros, correo y carga. El artículo 10 es una disposición cuyo sentido es facilitar los controles a pasajeros, equipaje y carga en situación de tránsito en los aeropuertos de las Partes Contratantes. El artículo 11 dispone que los documentos allí mencionados, expedidos o convalidados por una de

Miércoles 2 de abril de 2014

CÁMARA DE REPRESENTANTES

149

las Partes Contratantes con el fin de la explotación de los servicios aéreos respectivos, sean reconocidos por la otra Parte de acuerdo con el artículo 33 del Convenio de Chicago de 1944 sobre Aviación Civil Internacional. El artículo 12 establece la obligatoriedad de realizar lo necesario para auxiliar de inmediato a una aeronave, tripulación y pasajeros inmersos en un aterrizaje forzoso o un accidente debiéndose adoptar las medidas que aseguren la integridad de la aeronave, equipaje, carga y correo. El artículo 13 acuerda sobre la aplicación de leyes y reglamentos de una de las Partes Contratantes sobre la aeronave, la operativa, etc. mientras se encuentre en el territorio de la otra Parte. El artículo 14 establece que las Partes contratantes por razones militares o de seguridad pública podrán restringir o prohibir vuelos sobre determinadas zonas de su territorio, de líneas aéreas designadas por las partes. Las citadas prohibiciones deberán ser razonables, de modo de no obstaculizar innecesariamente la navegación aérea. El artículo 15 refiere al intercambio de información que harán las Autoridades aeronáuticas de las Partes Contratantes. Ese intercambio persigue colaborar entre las Partes de modo de asegurar la aplicación satisfactoria de las disposiciones del presente Convenio El artículo 16 ratifica como obligación mutua el proteger la seguridad de la aviación civil contra actos de interferencia ilícita, a esos efectos el Acuerdo hace referencia a varios Convenios internacionales sobre actos ilícitos, su prevención y represión. El artículo 17 establece la posibilidad por la que las Partes podrán solicitar la celebración de consultas, a los efectos de la regularidad operacional. Por esa razón se prevén varias acciones en ese sentido, principalmente la conformidad con el artículo 16 de la Convención de Chicago de 1944, disposición que establece el derecho de las autoridades competentes de las Partes a inspeccionar las aeronaves, sin causar mayores contratiempos. El artículo 18 estipula acciones tales como las consultas con vistas a eventuales modificaciones al Convenio y sus Anexos. El artículo 19 es de carácter multilateral, por lo que ante un Convenio sobre transporte aéreo internacional multilateral, ratificado por ambas Partes Contra-

tantes y entrado en vigor, el presente Convenio habrá de ser modificado de acuerdo a dicho Convenio. Los artículos finales refieren a la solución de controversias, entrada en vigor, registro y denuncia. ANEXOS Como ya se ha advertido al comienzo el Convenio presenta tres Anexos. El Anexo I dispone el Cuadro de Rutas, el Anexo II refiere al régimen de tarifas y por el Anexo III ambas Partes Contratantes se otorgan facilidades para operar vuelos no regulares de pasajeros y carga, hacia cualquier destino de la otra Parte, siempre y cuando sean complementarios de los servicios regulares y no suplan a estos. Se debe destacar del Anexo I que autoriza a que las líneas aéreas designadas podrán ejercer derechos de tráfico de tercera y cuarta libertades, podrán combinar diferentes números de vuelo en la operación de una sola aeronave, pudiendo operar cualquier número de frecuencias con cualquier equipo. Los puntos de operación de los derechos de quinta libertad del aire son Santa Cruz de la Sierra, Cochabamba y La Paz en Bolivia; Río de Janeiro en Brasil; Medellín en Colombia; Quito y Guayaquil en Ecuador y Asunción en Paraguay. Cualquier otro punto de operación con derechos de quinta libertad del aire podrá ser negociado oportunamente entre las Autoridades Aeronáuticas. No obstante el artículo 3º del Convenio cada Parte Contratante podrá designar hasta dos líneas aéreas por cada par de ciudades para operar los servicios convenidos. En atención a la importancia de este asunto, el que implica beneficios de diverso orden para nuestro país y en atención a los antecedentes, se recomienda otorgar la aprobación solicitada. Sala de la Comisión, 26 de marzo de 2014 RUBÉN MARTÍNEZ HUELMO, Miembro Informante, JUAN MANUEL GARINO GRUSS, JOSÉ CARLOS MAHÍA, ROSA QUINTANA, JAIME MARIO TROBO”. ——Léase el proyecto. (Se lee) ——En discusión general.

150

CÁMARA DE REPRESENTANTES

Miércoles 2 de abril de 2014

Si no se hace uso de la palabra, se va a votar si se pasa a la discusión particular. (Se vota) ——Cincuenta y seis en sesenta: AFIRMATIVA. SEÑOR CERSÓSIMO.- Pido la palabra para fundar el voto. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Tiene la palabra el señor Diputado. SEÑOR CERSÓSIMO.- Señor Presidente: como el resultado fue de cincuenta y seis en sesenta, quiero dejar constancia de que voté afirmativamente este proyecto de ley. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- En discusión particular. Léase el artículo único. (Se lee) ——En discusión. Si no se hace uso de la palabra, se va a votar. (Se vota) ——Sesenta por la afirmativa: AFIRMATIVA. Unanimidad.

Queda aprobado el proyecto y se comunicará al Senado. SEÑOR TROBO.- ¡Que se comunique de inmediato! SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Se va a votar. (Se vota) ——Cincuenta y cinco en cincuenta y siete: AFIRMATIVA. (No se publica el texto del proyecto aprobado por ser igual al informado, que corresponde al remitido por el Poder Ejecutivo)

28.- Levantamiento de la sesión.
SEÑOR ORRICO.- Mociono para que se levante la sesión. SEÑOR PRESIDENTE (Otegui).- Se va a votar. (Se vota) ——Cincuenta y cuatro en cincuenta y siete: AFIRMATIVA. Se levanta la sesión. (Es la hora 18 y 16)

Sr. ANÍBAL PEREYRA PRESIDENTE

Dra. Virginia Ortiz Secretaria Relatora

Dr. José Pedro Montero Secretario Redactor

Arq. Julio Míguez Director del Cuerpo de Taquígrafos

Dep. Legal N° 322.569/01 Impreso en la División Ediciones de la Cámara de Representantes